Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 6:15

 2COR 6:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τίς
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. E....NFS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 123698
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. So
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 123699
    1. συμφώνησις
    2. sumfōnēsis
    3. harmony is
    4. harmony
    5. 48570
    6. N....NFS
    7. harmony ‹is›
    8. harmony ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123700
    1. Χριστοῦ
    2. χristos
    3. of chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ chosen_one/messiah
    8. ˱of˲ Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 123701
    1. Χριστῷ
    2. χristos
    3. -
    4. -
    5. 55470
    6. N....DMS
    7. ˱by˲ chosen_one/messiah
    8. ˱by˲ Christ
    9. WN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 123702
    1. πρὸς
    2. pros
    3. with
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123703
    1. Βελιάρ
    2. beliar
    3. Beliar
    4. Satan
    5. 9550
    6. N....ams
    7. Beliar
    8. Beliar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 123704
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123705
    1. τίς
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. E....NFS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123706
    1. μερὶς
    2. meris
    3. portion exists
    4. -
    5. 33100
    6. N....NFS
    7. portion ‹exists›
    8. portion ‹exists›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123707
    1. πιστῷ
    2. pistos
    3. by +a believer
    4. believer
    5. 41030
    6. S....DMS
    7. ˱by˲ /a/ believer
    8. ˱by˲ /a/ believer
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 123708
    1. πιστοῦ
    2. pistos
    3. -
    4. -
    5. 41030
    6. S....GMS
    7. ˱of˲ /a/ believer
    8. ˱of˲ /a/ believer
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 123709
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123710
    1. ἀπίστου
    2. apistos
    3. +an unbeliever
    4. unbeliever
    5. 5710
    6. S....GMS
    7. /an/ unbeliever
    8. /an/ unbeliever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 123711

OET (OET-LV)And what harmony is of_chosen_one/messiah with Beliar, or what portion exists by_a_believer with an_unbeliever?

OET (OET-RV)So what harmony can Messiah have with Satan, or what does a believer have in common with an unbeliever?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ, ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου

what and harmony_‹is› ˱of˲_Christ with Beliar or what portion_‹exists› ˱by˲_/a/_believer with /an/_unbeliever

Here, just as in 6:14, Paul is using the question form to deny that something could be true. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could express the idea by using strong negations. Alternate translation: “And Christ has no harmony with Beliar! Nor does a believer have a share with an unbeliever!”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ

what and harmony_‹is› ˱of˲_Christ with Beliar

If your language does not use an abstract noun for the idea of harmony, you could express the idea by using verbs such as “agree” or “go together.” Alternate translation: “And does Christ go together with Beliar”

Note 3 topic: translate-names

Βελιάρ

Beliar

Here, the word Beliar is another name for the devil, who is also called Satan. If it would be helpful in your language, you could include a footnote or short phrase that clarifies that Beliar is another name for Satan. Alternate translation: “Beliar, that is, Satan”

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου

what what portion_‹exists› ˱by˲_/a/_believer with /an/_unbeliever

Here Paul is speaking of believers and unbelievers in general, not of one particular believer and one particular unbeliever. If it would be helpful in your language, you could express this form with a form that refers to believers and unbelievers in general. Alternate translation: “what share does any believer have with any unbeliever” or “what share do believers have with unbelievers”

TSN Tyndale Study Notes:

6:15 the devil: Greek Beliar. This Hebrew word means “worthless, good-for-nothing”; in the intertestamental period it came to be used as a name for Satan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 123699
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. E-....NFS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 123698
    1. harmony is
    2. harmony
    3. 48570
    4. sumfōnēsis
    5. N-....NFS
    6. harmony ‹is›
    7. harmony ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123700
    1. of chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ chosen_one/messiah
    8. ˱of˲ Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 123701
    1. with
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123703
    1. Beliar
    2. Satan
    3. 9550
    4. U
    5. beliar
    6. N-....ams
    7. Beliar
    8. Beliar
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 123704
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123705
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. E-....NFS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123706
    1. portion exists
    2. -
    3. 33100
    4. meris
    5. N-....NFS
    6. portion ‹exists›
    7. portion ‹exists›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123707
    1. by +a believer
    2. believer
    3. 41030
    4. pistos
    5. S-....DMS
    6. ˱by˲ /a/ believer
    7. ˱by˲ /a/ believer
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 123708
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123710
    1. +an unbeliever
    2. unbeliever
    3. 5710
    4. apistos
    5. S-....GMS
    6. /an/ unbeliever
    7. /an/ unbeliever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 123711

OET (OET-LV)And what harmony is of_chosen_one/messiah with Beliar, or what portion exists by_a_believer with an_unbeliever?

OET (OET-RV)So what harmony can Messiah have with Satan, or what does a believer have in common with an unbeliever?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 6:15 ©