Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) And_pitch the_tents_of royal_of_his between [the]_seas at_mountain_of [the]_beauty_of holiness and_come to end_of_his and_no a_helper to_him/it.
OET (OET-RV) He’ll erect his royal tents between the seas and the beautiful holy mountain, but that northern king will come to his end, and no one will help him.
אָהֳלֶ֣י אַפַּדְנ֔וֹ
tents_of royal_of,his
This refers to the king’s luxurious tents that he lived in when he was with his army in time of war.
בֵּ֥ין יַמִּ֖ים לְהַר־צְבִי־קֹ֑דֶשׁ
between seas at,mountain_of beautiful_of holy
This probably refers to the region between the Mediterranean Sea and Temple Mount in Jerusalem.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
לְהַר־צְבִי־קֹ֑דֶשׁ
at,mountain_of beautiful_of holy
This refers to the hill in Jerusalem where God’s temple was. See how you translated somewhat similar phrases in Daniel 9:16 and Daniel 9:20.
11:45 The glorious holy mountain includes Zion, Jerusalem, and the Temple—the place God chose for his name to dwell.
• The sea probably refers to the Mediterranean Sea.
OET (OET-LV) And_pitch the_tents_of royal_of_his between [the]_seas at_mountain_of [the]_beauty_of holiness and_come to end_of_his and_no a_helper to_him/it.
OET (OET-RV) He’ll erect his royal tents between the seas and the beautiful holy mountain, but that northern king will come to his end, and no one will help him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.