Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
OET (OET-LV) The_all is_going to place one the_all it_was from the_dust and_the_all is_returning to the_dust.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Everything is going to the same place
(Some words not found in UHB: the,all go to/towards place one(ms) the,all it_became from/more_than the,dust and,the,all return to/towards the,dust )
This means that all people and all animals die and decay and become part of the soil. Alternate translation: “Everything dies and goes to the same place”
(Occurrence 0) dust
(Some words not found in UHB: the,all go to/towards place one(ms) the,all it_became from/more_than the,dust and,the,all return to/towards the,dust )
soil
3:20 from dust . . . to dust: The Teacher refers to God’s judgment against human rebellion in Eden (see Gen 3:19).
OET (OET-LV) The_all is_going to place one the_all it_was from the_dust and_the_all is_returning to the_dust.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.