Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ECC 3:10

 ECC 3:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רָאִיתִי
    2. 399996
    3. I have seen
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. S
    9. Y-977
    10. 279205
    1. אֶת
    2. 399997
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-977
    10. 279206
    1. 399998
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 279207
    1. הָ,עִנְיָן
    2. 399999,400000
    3. the task
    4. -
    5. 6045
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,task
    8. -
    9. Y-977
    10. 279208
    1. אֲשֶׁר
    2. 400001
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-977
    9. 279209
    1. נָתַן
    2. 400002
    3. he has given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. Y-977
    10. 279210
    1. אֱלֹהִים
    2. 400003
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-977
    10. 279211
    1. לִ,בְנֵי
    2. 400004,400005
    3. to children of
    4. -
    5. O-R,Ncmpc
    6. to,children_of
    7. -
    8. Y-977
    9. 279212
    1. הָ,אָדָם
    2. 400006,400007
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-977
    10. 279213
    1. לַ,עֲנוֹת
    2. 400008,400009
    3. to busy
    4. -
    5. OV-R,Vqc
    6. to,busy
    7. -
    8. Y-977
    9. 279214
    1. בּ,וֹ
    2. 400010,400011
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-977
    9. 279215
    1. 400012
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 279216

OET (OET-LV)I_have_seen DOM the_task which he_has_given god to_children_of the_humankind to_busy in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

3:10 the burden God has placed on us all: God intensified the severity of our labor following humankind’s rebellion against him (Gen 3:17-19). This burden is not so great that we cannot enjoy our work and its fruits (Eccl 3:11-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I have seen
    2. -
    3. 6953
    4. 399996
    5. V-Vqp1cs
    6. S
    7. Y-977
    8. 279205
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 399997
    5. O-To
    6. -
    7. Y-977
    8. 279206
    1. the task
    2. -
    3. 1830,5470
    4. 399999,400000
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279208
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 400001
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 279209
    1. he has given
    2. -
    3. 5055
    4. 400002
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279210
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 400003
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-977
    8. 279211
    1. to children of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 400004,400005
    5. O-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279212
    1. the humankind
    2. -
    3. 1830,652
    4. 400006,400007
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279213
    1. to busy
    2. -
    3. 3570,5737
    4. 400008,400009
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279214
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 400010,400011
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279215

OET (OET-LV)I_have_seen DOM the_task which he_has_given god to_children_of the_humankind to_busy in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 3:10 ©