Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ECC 3:13

 ECC 3:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 400074,400075
    3. And also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. S
    9. Y-977
    10. 279260
    1. כָּל
    2. 400076
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 279261
    1. 400077
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 279262
    1. הָ,אָדָם
    2. 400078,400079
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-977
    10. 279263
    1. שֶׁ,יֹּאכַל
    2. 400080,400081
    3. who he will eat
    4. eat
    5. 398
    6. SV-Tr,Vqi3ms
    7. who,he_will_eat
    8. -
    9. Y-977
    10. 279264
    1. וְ,שָׁתָה
    2. 400082,400083
    3. and he will drink
    4. drink
    5. 8354
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_drink
    8. -
    9. Y-977
    10. 279265
    1. וְ,רָאָה
    2. 400084,400085
    3. and he will see
    4. see
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_see
    8. -
    9. Y-977
    10. 279266
    1. טוֹב
    2. 400086
    3. good
    4. good
    5. O-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-977
    9. 279267
    1. בְּ,כָל
    2. 400087,400088
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-977
    10. 279268
    1. 400089
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 279269
    1. עֲמָל,וֹ
    2. 400090,400091
    3. toil of his
    4. -
    5. 5999
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. toil_of,his
    8. -
    9. Y-977
    10. 279270
    1. מַתַּת
    2. 400092
    3. +is a gift of
    4. gift
    5. 4991
    6. P-Ncfsc
    7. [is]_a_gift_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 279271
    1. אֱלֹהִים
    2. 400093
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. P-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-977
    10. 279272
    1. הִיא
    2. 400094
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-977
    10. 279273
    1. 400095
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 279274

OET (OET-LV)And_also every_of the_humankind who_he_will_eat and_he_will_drink and_he_will_see good in_all toil_of_his is_a_gift_of god it.

OET (OET-RV)and everyone should eat and drink and see good in everything they do
 ⇔ that’s a gift from God.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) should understand how to enjoy

(Some words not found in UHB: and=also all/each/any/every the=humankind who,he_will_eat and,he_will_drink and,he_will_see good in=all toil_of,his gift_of ʼElohīm she/it )

Alternate translation: “should learn how to enjoy” or “should enjoy”

TSN Tyndale Study Notes:

3:9-14 Even though every activity has an appropriate occasion (3:1-8), only God can truly know what that occasion is (3:9-11). Mortals must be content with uncertainty and trust the sovereign God who gives enjoyment to those who work wisely and righteously.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And also
    2. -
    3. 1987,1471
    4. 400074,400075
    5. S-C,Ta
    6. S
    7. Y-977
    8. 279260
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 400076
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279261
    1. the humankind
    2. -
    3. 1893,638
    4. 400078,400079
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279263
    1. who he will eat
    2. eat
    3. 7646,669
    4. 400080,400081
    5. SV-Tr,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279264
    1. and he will drink
    2. drink
    3. 1987,7902
    4. 400082,400083
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279265
    1. and he will see
    2. see
    3. 1987,7240
    4. 400084,400085
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279266
    1. good
    2. good
    3. 2866
    4. 400086
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279267
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 400087,400088
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279268
    1. toil of his
    2. -
    3. 5956,1978
    4. 400090,400091
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 279270
    1. +is a gift of
    2. gift
    3. 4642
    4. 400092
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279271
    1. god
    2. God
    3. 38
    4. 400093
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-977
    8. 279272
    1. it
    2. -
    3. 1855
    4. 400094
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-977
    8. 279273

OET (OET-LV)And_also every_of the_humankind who_he_will_eat and_he_will_drink and_he_will_see good in_all toil_of_his is_a_gift_of god it.

OET (OET-RV)and everyone should eat and drink and see good in everything they do
 ⇔ that’s a gift from God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ECC 3:13 ©