Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ECC 3:8

 ECC 3:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵת
    2. 399972
    3. A time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Ncbsa
    7. a_time
    8. S
    9. Y-977
    10. 279187
    1. לֶֽ,אֱהֹב
    2. 399973,399974
    3. to love
    4. -
    5. 157
    6. PV-R,Vqc
    7. to,love
    8. -
    9. Y-977
    10. 279188
    1. וְ,עֵת
    2. 399975,399976
    3. and time
    4. -
    5. 6256
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,time
    8. -
    9. Y-977
    10. 279189
    1. לִ,שְׂנֹא
    2. 399977,399978
    3. to hate
    4. -
    5. 8130
    6. PV-R,Vqc
    7. to,hate
    8. -
    9. Y-977
    10. 279190
    1. עֵת
    2. 399979
    3. a time of
    4. -
    5. 6256
    6. P-Ncbsc
    7. a_time_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 279191
    1. מִלְחָמָה
    2. 399980
    3. warfare
    4. -
    5. 4421
    6. P-Ncfsa
    7. warfare
    8. -
    9. Y-977
    10. 279192
    1. וְ,עֵת
    2. 399981,399982
    3. and time of
    4. -
    5. 6256
    6. SP-C,Ncbsc
    7. and,time_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 279193
    1. שָׁלוֹם
    2. 399983
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. P-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-977
    10. 279194
    1. 399984
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 279195
    1. 399985
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 279196

OET (OET-LV)A_time to_love and_time to_hate a_time_of warfare and_time_of peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

General Information:

The writer concludes using merisms to describe various aspects of life from one extreme to the other.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A time
    2. -
    3. 5532
    4. 399972
    5. S-Ncbsa
    6. S
    7. Y-977
    8. 279187
    1. to love
    2. -
    3. 3570,655
    4. 399973,399974
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279188
    1. and time
    2. -
    3. 1922,5532
    4. 399975,399976
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279189
    1. to hate
    2. -
    3. 3570,7786
    4. 399977,399978
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279190
    1. a time of
    2. -
    3. 5532
    4. 399979
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279191
    1. warfare
    2. -
    3. 3953
    4. 399980
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279192
    1. and time of
    2. -
    3. 1922,5532
    4. 399981,399982
    5. SP-C,Ncbsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 279193
    1. peace
    2. -
    3. 7530
    4. 399983
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 279194

OET (OET-LV)A_time to_love and_time to_hate a_time_of warfare and_time_of peace.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 3:8 ©