Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16
OET (OET-LV) If/because of_house_of the_prison he_came_out to_reign if/because also in/on/at/with_kingdom_of_his he_had_been_born poor.
OET (OET-RV) because coming from a family who’d spent time in prison, he made it to become king—yet even in his kingdom he was born poor.
(Occurrence 0) from prison
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when of,house_of the,prison he/it_went_forth to,reign that/for/because/then/when also/yet in/on/at/with,kingdom_of,his born poor )
Alternate translation: “after being in prison”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) he was born poor in his kingdom
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when of,house_of the,prison he/it_went_forth to,reign that/for/because/then/when also/yet in/on/at/with,kingdom_of,his born poor )
This means that he had poor parents. Alternate translation: “he was born to poor parents who lived in the land that he will someday rule”
4:13-14 It is better to be . . . wise: Wisdom is valuable for its practical benefits.
OET (OET-LV) If/because of_house_of the_prison he_came_out to_reign if/because also in/on/at/with_kingdom_of_his he_had_been_born poor.
OET (OET-RV) because coming from a family who’d spent time in prison, he made it to become king—yet even in his kingdom he was born poor.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.