Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ecc 4:14 רָשׁ (rāsh) Strongs=7326 Lemma=‘רוּשׁ’
contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-977
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָשׁ’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[one_who_is]_poor’, ‘poor’.
1 SAM 18:23 contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB 1 SAM 18:23 word 17
OET-LV: 23 And_ the_servants_of _they_spoke of_Shāʼūl/(Saul) in_the_ears_of Dāvid DOM the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_said trifling in_your_two’s_of_eyes is_to_be_son-in-law to_king and_I am_a_man poor and_lightly_esteemed. (SA1_18:23)
OET-RV: 23 So they told David privately, but he responded, “Something that significant isn’t likely to happen. I’m hard up and without much honour.” (SA1 18:23)
PROV 14:20 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 14:20 word 4
OET-LV: 20 Also by_his_of_neighbour he_is_hated one_who_is_poor and_those_who_love_of (of)_the_rich are_many. (PRO_14:20)
OET-RV: 20 A poor person is hated even by their neighbour,
⇔ ^ but there are many who love the rich. (PRO 14:20)
PROV 18:23 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 18:23 word 3
OET-LV: 23 Supplications he_speaks one_who_is_poor and_a_rich_person he_answers strong_words/messages. (PRO_18:23)
OET-RV: 23 Poor people make requests,
⇔ ^ but the rich person answers harshly. (PRO 18:23)
PROV 19:1 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 19:1 word 2
OET-LV: 19 is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool. (PRO_19:1)
OET-RV: 19 It’s better to walk with integrity,
⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)
PROV 19:7 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 19:7 word 3
OET-LV: 7 All_of the_brothers_of one_who_is_poor they_hate_him indeed if/because friend[s]_of_his_close they_are_distant from_him/it he_is_pursuing words/messages wwww they. (PRO_19:7)
OET-RV: 7 All the relatives of a poor person hates them,
⇔ → so how much more do their friends avoid them.
⇔ The poor person sends messages after them, but they’re no longer around. (PRO 19:7)
PROV 19:22 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 19:22 word 5
OET-LV: 22 is_the_desire_of a_person loyalty_of_his and_good one_who_is_poor from_man falsehood. (PRO_19:22)
OET-RV: 22 People desire loyal commitment from others,
⇔ ≈ and it’s better to have a poor friend than one who lies. (PRO 19:22)
PROV 28:3 contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:3 word 2
OET-LV: 3 A_man poor and_one_who_oppresses poor_people rain which_prostrates and_there_is_not food. (PRO_28:3)
OET-RV: 3 Someone who’s poor but oppresses other poor people,
⇔ is like driving rain when you have nothing to eat. (PRO 28:3)
PROV 28:6 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:6 word 2
OET-LV: 6 is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich. (PRO_28:6)
OET-RV: 6 A poor person with integrity
⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)
PROV 29:13 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 29:13 word 1
OET-LV: 13 one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH. (PRO_29:13)
OET-RV: 13 A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)
ECC 5:7 contextual word gloss=‘[one_who_is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB ECC 5:7 word 3
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּשׁ’’ have 4 different glosses: ‘[one_who_is]_poor’, ‘poor’, ‘take_possession’, ‘take_possession_of_[it]’.
Have 100 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘דַּל’, Lemma=‘דַּלָּה’, Lemma=‘מִסְכֵּן’, Lemma=‘רוּשׁ’, Lemma=‘יָרַשׁ’, Lemma=‘עָנִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘דַּל’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְכֵּן’, Lemmas=‘הַ’, ‘רוּשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָנִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘רוּשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָנִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘עָנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘דַּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דַּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דַּלָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֲוָיָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עָנִי’, ‘הוּא’)
EXO 22:24 הֶֽעָנִי (heˊānī) Lemmas=‘הַ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘the_poor, [person]’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB EXO 22:24 word 7
OET-LV: 24 if money you_will_lend_to DOM people_of_my DOM the_poor_person with_you not you_must_be to_him/it like_a_creditor not you(pl)_must_put on/upon/above_him/it interest. (EXO_22:24)
OET-RV: 24 and get angry. I’ll cause you all to die in battle, and your wives will become widows and your children will become fatherless. (EXO 22:24)
EXO 23:3 וְדָל (vədāl) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_poor_[person]’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB EXO 23:3 word 1
OET-LV: 3 And_a_poor_person not you_must_honour in_his_case_of_at_law. (EXO_23:3)
OET-RV: 3 and don’t automatically favour the poor in court either. (EXO 23:3)
EXO 30:15 וְהַדַּל (vəhaddal) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_poor, [person]’ morpheme glosses=‘and, the, poor’ OSHB EXO 30:15 word 4
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
LEV 14:21 דַּל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB LEV 14:21 word 2
OET-LV: 21 and_if is_poor he and_not his/its_hand is_reaching and_he/it_will_take a_male_lamb one a_guilt_offering to_a_wave-offering to_make_atonement on/upon/above_him/it and_a_tenth fine_flour one mixed with_oil to_a_grain_offering and_a_log_of oil. (LEV_14:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 14:21)
LEV 19:15 דָל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB LEV 19:15 word 8
OET-LV: 15 Not you(pl)_will_do injustice in_judgement not you_will_lift_up the_face_of a_poor_person and_not you_will_honour the_face_of a_great_person in_righteousness you_will_judge citizen_of_your_fellow. (LEV_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 19:15)
DEU 15:11 לַעֲנִיֶּךָ (laˊₐniyyekā) Lemmas=‘לְ’, ‘עָנִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_poor_of, [person]’ morpheme glosses=‘to, poor_of, your’ OSHB DEU 15:11 word 17
OET-LV: 11 If/because not he_will_cease the_needy from_the_midst_of the_earth/land therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_your_of_countryman to_your_poor_of_person and_to_your_needy_of_person in_your_of_land. (DEU_15:11)
OET-RV: 11 There’ll always be poor people in your country, so I command you to give generously to the poor and needy and your fellow Israelis. (DEU 15:11)
DEU 24:12 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB DEU 24:12 word 3
OET-LV: 12 And_if is_a_person poor he not you_will_lie_down in_his_of_pledge. (DEU_24:12)
OET-RV: 12 However, if that person is poor and gives clothing or a blanket as security, don’t keep it overnight. (DEU 24:12)
DEU 24:14 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB DEU 24:14 word 4
OET-LV: 14 not you_must_oppress a_hired_labourer poor and_needy one_of_your_countrymen or one_of_your_sojourner[s] who is_in_your_of_land in_your(pl)_of_gates. (DEU_24:14)
OET-RV: 14 Don’t oppress any poor or needy hired workers, whether they’re fellow Israelis or foreigners who live in your towns. (DEU 24:14)
DEU 24:15 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB DEU 24:15 word 9
OET-LV: 15 In_its_day you_will_pay wage[s]_of_his and_not it_will_go on/upon/above_him/it the_sun if/because is_poor he and_to_it he is_lifting_up DOM desire_of_his and_not he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin. (DEU_24:15)
OET-RV: 15 At the end of each day, pay them before sunset, because they need it to live on. Then they won’t cry out to Yahweh against you and have him hold you accountable. (DEU 24:15)
RUTH 3:10 דַּל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB RUTH 3:10 word 16
OET-LV: 10 And_he/it_said be_blessed you to/for_YHWH my_daughter_of_Oh you_have_made_good loyalty_of_your (the)_latter more_than (the)_former to_not to_go after the_young_men whether poor and_if rich. (RUT_3:10)
OET-RV: 10 “My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before, because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. (RUT 3:10)
1 SAM 2:7 מוֹרִישׁ (mōrīsh) Lemma=‘יָרַשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_making_poor’ word gloss=‘makes_poor’ OSHB 1 SAM 2:7 word 2
OET-LV: 7 YHWH is_making_poor and_he_is_making_rich he_is_bringing_low also he_is_exalting. (SA1_2:7)
OET-RV: 7 Yahweh makes poor and makes rich.
⇔ ≈ He humbles, and he also honours. (SA1 2:7)
1 SAM 2:8 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB 1 SAM 2:8 word 3
OET-LV: 8 he_is_raising_up from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy to_cause_them_to_dwell with noble_people and_a_throne_of honour he_makes_them_inherit if/because to/for_YHWH the_pillars_of the_earth and_he_set on_them the_world. (SA1_2:8)
OET-RV: 8 He lifts the poor up from the dust,
⇔ ≈ and lifts up the needy from the ash heap
⇔ so they can sit with influential people
⇔ ≈ and be given the seat of honour.
⇔ The earth’s foundations belong to Yahweh—
⇔ he was the one who placed the world on top of them. (SA1 2:8)
2 SAM 12:1 רָאשׁ (rāʼsh) Lemma=‘רוּשׁ’ contextual word gloss=‘[was]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB 2 SAM 12:1 word 19
OET-LV: 12 and_ YHWH _he_sent DOM Nātān to Dāvid and_he_came to_him/it and_he/it_said to_him/it two_of men they_were in_a_city one one was_rich and_one was_poor. (SA2_12:1)
OET-RV: 12 So Yahweh sent Natan to David to tell him, “Once there was a rich man and a poor man living in the same city. (SA2 12:1)
2 SAM 12:4 הָרָאשׁ (hārāʼsh) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(the), poor’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB 2 SAM 12:4 word 17
OET-LV: 4 And_ a_visitor _he_came to_the_man_of (the)_rich and_he_spared to_take/accept/receive one_of_his_own_sheep and_one_of_his_own_cattle for_doing for_traveler who_had_come to_him/it and_he/it_took DOM the_ewe-lamb_of the_man (the)_poor and_he_prepared_it for_man who_had_come to_him/it. (SA2_12:4)
OET-RV: 4 One day the rich man had a visitor, but instead of taking one of his own animals for a meal, he killed the poor man’s lamb and prepared it for the meal for his guest.” (SA2 12:4)
2 KI 24:14 דַּלַּת (dallat) Lemma=‘דַּלָּה’ contextual word gloss=‘the_poor_people_of’ word gloss=‘poorest_of’ OSHB 2 KI 24:14 word 21
OET-LV: 14 And_he_took_into_exile DOM all_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_officials and_DOM all_of the_mighty_men_of (the)_strength ten_of thousand(s) exile[s] and_all (the)_craftsman and_(the)_smith not anyone_was_left except the_poor_people_of the_people_of the_earth/land. (KI2_24:14)
OET-RV: 14 Then all the army leaders and officials, and all the craftsmen and blacksmiths from Yerushalem (some ten thousand people) were taken into exile, leaving only the poorer people behind. (KI2 24:14)
2 KI 25:12 וּמִדַּלַּת (ūmiddallat) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דַּלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_poor_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, poorest_of’ OSHB 2 KI 25:12 word 1
OET-LV: 12 And_some_of_the_poor_of the_earth/land the_chief_of he_left_behind the_bodyguards to_vinedressers and_to_husbandmen. (KI2_25:12)
OET-RV: 12 but he let some of the poorest people remain on the land to look after the vineyards and as farmers. (KI2 25:12)
JOB 20:10 דַלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 20:10 word 3
OET-LV: 10 Children_of_his they_will_seek_the_favour_of poor_people and_his_own_of_hands they_will_return wealth_of_his. (JOB_20:10)
OET-RV: 10 Their children will be seeking the favour of poor people,
⇔ ≈ because their own hands must return their wealth. (JOB 20:10)
JOB 20:19 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 20:19 word 4
OET-LV: 19 If/because he_has_crushed he_has_neglected poor_people a_house he_has_seized and_not he_had_built_it. (JOB_20:19)
OET-RV: 19 They’ve oppressed others and ignored the poor.
⇔ ≈ They’ve seized homes that they didn’t build. (JOB 20:19)
JOB 24:4 עֲנִיֵּי (ˊₐniyyēy) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor_[people]_of’ word gloss=‘poor_of’ OSHB JOB 24:4 word 6
OET-LV: 4 They_thrust_aside needy_people from_the_path together they_are_made_to_hide_themselves the_poor_people_of the_earth. (JOB_24:4)
OET-RV: 4 They turn needy people off the road.
⇔ ≈ The poor people in the land mustn’t be seen. (JOB 24:4)
JOB 24:9 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 24:9 word 5
OET-LV: 9 People_tear_away from_the_breast a_fatherless_one and_on the_poor they_take_pledges. (JOB_24:9)
OET-RV: ⇔ 9 They pull the fatherless baby from the breast,
⇔ ≈ and take the children from poor families to pay their debt. (JOB 24:9)
JOB 24:14 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 24:14 word 5
OET-LV: 14 To_the_light he_rises a_murderer he_kills the_poor and_the_needy and_in_the_night he_is like_thief. (JOB_24:14)
OET-RV: 14 At first light, the murderer gets up and kills the poor,
⇔ ≈ and in the night he’s like a thief. (JOB 24:14)
JOB 31:16 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 31:16 word 4
OET-LV: 16 If I_restrained from_desire_of poor_people and_the_eyes_of a_widow I_caused_to_fail. (JOB_31:16)
OET-RV: ⇔ 16 If I’ve been stingy in meeting the needs of the poor,
⇔ or have allowed the widow’s EYES TO FAIL, (JOB 31:16)
JOB 34:19 דָל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 34:19 word 10
OET-LV: 19 Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all. (JOB_34:19)
OET-RV: 19 The one who doesn’t show favour to princes,
⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)
JOB 34:28 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB JOB 34:28 word 4
OET-LV: 28 To_bring on/upon/above_him/it the_outcry_of the_poor and_the_outcry_of afflicted_people he_heard. (JOB_34:28)
OET-RV: 28 They cause the cry of the poor to reach him,
⇔ ≈ and he heard the cries of the afflicted. (JOB 34:28)
PSA 14:6 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 14:6 word 2
OET-LV: 6 the_plan_of the_poor you(pl)_will_put_to_shame if/because YHWH refuge_of_is_his. (PSA_14:6)
OET-RV: 6 You want to humiliate poor people,
⇔ even though they go to Yahweh to find safety. (PSA 14:6)
PSA 34:7 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[was]_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 34:7 word 2
OET-LV: 7 this was_poor_person who_he_called_out and_YHWH he_heard and_from_all_of troubles_of_his he_delivered_him. (PSA_34:7)
OET-RV: 7 Yahweh’s messenger stands guard around those who fear Yahweh
⇔ and rescues them. (PSA 34:7)
PSA 35:10 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 35:10 word 8
OET-LV: 10 All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him. (PSA_35:10)
OET-RV: 10 All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)
PSA 35:10 וְעָנִי (vəˊānī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB PSA 35:10 word 11
OET-LV: 10 All_of bones_of_my they_will_say Oh_YHWH who is_like_you who_delivers a_poor_person from_a_person_too_strong from_him/it and_the_poor and_the_needy from_one_of_who_robs_him. (PSA_35:10)
OET-RV: 10 All my bones will say, “Yahweh, who is like you,
⇔ who rescues the oppressed people from those who are too strong for them
⇔ and the poor and needy from those who try to rob them?” (PSA 35:10)
PSA 37:14 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 37:14 word 7
OET-LV: 14 A_sword they_have_drawn wicked_people and_they_have_bent bow_of_their to_make_fall the_poor and_the_needy to_slaughter people_upright_of way. (PSA_37:14)
OET-RV: 14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows
⇔ to bring the oppressed and needy down—
⇔ yes, to kill those who are godly. (PSA 37:14)
PSA 40:18 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[am]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 40:18 word 2
OET-LV: 18 and_I am_poor and_needy my_master may_he_think to_me help_of_are_my and_my_of_deliverer you my_god_of_Oh do_not delay. (PSA_40:18)
PSA 41:2 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 41:2 word 4
OET-LV: 2 how_blessed is_one_who_considers (to) the_poor in/on_day trouble he_will_deliver_him YHWH. (PSA_41:2)
OET-RV: 2 Yahweh will protect them and keep them alive,
⇔ and they will be blessed on the earth.
⇔ Yahweh will not hand them over to their enemies. (PSA 41:2)
PSA 70:6 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[am]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 70:6 word 2
OET-LV: 6 and_I am_poor and_needy Oh_god make_haste to/for_me help_of_are_my and_my_of_deliverer you Oh_YHWH do_not delay. (PSA_70:6)
PSA 72:2 וַעֲנִיֶּיךָ (vaˊₐniyyeykā) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_poor_of, [people]’ morpheme glosses=‘and, afflicted_of, your’ OSHB PSA 72:2 word 4
OET-LV: 2 He_will_judge people_of_your with_righteousness and_your_poor_of_people with_justice. (PSA_72:2)
OET-RV: 2 May he judge your people fairly
⇔ ≈ and your poor with justice. (PSA 72:2)
PSA 72:4 עֲנִיֵּי (ˊₐniyyēy) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor_[people]_of’ word gloss=‘afflicted_of’ OSHB PSA 72:4 word 2
OET-LV: 4 He_will_judge the_poor_people_of the_people he_will_save (to)_the_children_of the_needy and_he_will_crush the_oppressor. (PSA_72:4)
OET-RV: 4 May he vindicate the poor among the people.
⇔ ≈ May he save the children of the needy
⇔ and crush the oppressors. (PSA 72:4)
PSA 72:12 וְעָנִי (vəˊānī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, afflicted’ OSHB PSA 72:12 word 5
OET-LV: 12 If/because he_will_deliver the_needy who_cries_for_help and_the_poor and_one_who_there_is_not a_helper to_him/it. (PSA_72:12)
OET-RV: 12 because he helps any needy person who cries out
⇔ ≈ and the poor person who has no other helper. (PSA 72:12)
PSA 72:13 דַּל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘weak’ OSHB PSA 72:13 word 3
OET-LV: 13 He_will_have_compassion on the_poor and_the_needy and_the_lives_of needy_people he_will_save. (PSA_72:13)
OET-RV: 13 He has pity on the poor and needy,
⇔ ≈ and he saves the lives of needy people. (PSA 72:13)
PSA 74:19 עֲנִיֶּיךָ (ˊₐniyyeykā) Lemmas=‘עָנִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, your_poor_[people]’ morpheme glosses=‘afflicted_of, your’ OSHB PSA 74:19 word 7
OET-LV: 19 Do_not give to_an_animal_of the_life_of your_turtle-dove_of_of the_life_of your_poor_people do_not forget to_perpetuity. (PSA_74:19)
OET-RV: 19 Don’t just allow a wild animal to take your dove’s life.
⇔ Don’t forget the life of your oppressed people forever. (PSA 74:19)
PSA 74:21 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 74:21 word 5
OET-LV: 21 Not let_him_turn_back the_oppressed humiliated the_poor and_the_needy may_they_praise name_of_your. (PSA_74:21)
OET-RV: 21 Don’t let the oppressed be turned back in shame.
⇔ Let the poor and oppressed have good reason to praise you. (PSA 74:21)
PSA 82:3 דַל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘weak’ OSHB PSA 82:3 word 2
OET-LV: 3 Give_judgement_for the_poor and_the_fatherless the_afflicted and_the_poor vindicate. (PSA_82:3)
OET-RV: 3 Defend the poor and the fatherless.
⇔ ≈ Maintain the rights of those who are afflicted and destitute. (PSA 82:3)
PSA 82:3 וָרָשׁ (vārāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, destitute’ OSHB PSA 82:3 word 5
OET-LV: 3 Give_judgement_for the_poor and_the_fatherless the_afflicted and_the_poor vindicate. (PSA_82:3)
OET-RV: 3 Defend the poor and the fatherless.
⇔ ≈ Maintain the rights of those who are afflicted and destitute. (PSA 82:3)
PSA 82:4 דַל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘weak’ OSHB PSA 82:4 word 2
OET-LV: 4 Deliver the_poor and_the_needy from_the_hand_of wicked_people rescue_them. (PSA_82:4)
OET-RV: 4 Rescue the poor and needy—
⇔ ≈ help them escape from the control of the wicked people. (PSA 82:4)
PSA 86:1 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[am]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 86:1 word 8
OET-LV: 86 A_prayer of_Dāvid incline Oh_YHWH ear_of_your answer_me if/because am_poor and_needy I. (PSA_86:1)
OET-RV: A prayer of David’s.
⇔ 86 Turn this way and listen, Yahweh,
⇔ and answer me because I’m weak and needy. (PSA 86:1)
PSA 109:16 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 109:16 word 9
OET-LV: 16 Because that not he_remembered to_do loyalty and_he_harassed anyone poor and_needy and_disheartened_of heart to_put_to_them_death. (PSA_109:16)
OET-RV: 16 May Yahweh do this because this man never bothered to show any loyal commitment,
⇔ ^ but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death. (PSA 109:16)
PSA 109:22 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[am]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 109:22 word 2
OET-LV: 22 If/because am_poor and_needy I and_my_of_heart someone_has_pierced in_my_inner_of_being. (PSA_109:22)
OET-RV: 22 because I’m oppressed and needy,
⇔ and my heart is wounded within me. (PSA 109:22)
PSA 113:7 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PSA 113:7 word 3
OET-LV: 7 he_is_raising_of from_the_dust the_poor from_the_ash_heap he_lifts_up the_needy. (PSA_113:7)
OET-RV: 7 He raises the poor up out of the dirt
⇔ and lifts the needy up from the ash heap, (PSA 113:7)
PSA 140:13 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘afflicted’ OSHB PSA 140:13 word 6
OET-LV: 13 I_know if/because_that he_will_do YHWH the_cause_of the_poor the_justice_of needy_people. (PSA_140:13)
OET-RV: 13 Surely the godly people will praise your name.
⇔ The upright will live peaceably in your presence. (PSA 140:13)
PROV 10:4 רָאשׁ (rāʼsh) Lemma=‘רוּשׁ’ contextual word gloss=‘[is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 10:4 word 1
OET-LV: 4 is_poor a_palm_of one_who_works slackness and_the_hand_of diligent_people it_gains_riches. (PRO_10:4)
OET-RV: 4 Idle hands lead to poverty,
⇔ ^ but those who work hard gain wealth. (PRO 10:4)
PROV 10:15 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 10:15 word 6
OET-LV: 15 the_wealth a_rich_person is_the_town_of his_strength_of_of is_the_ruin_of poor_people poverty_of_their. (PRO_10:15)
OET-RV: 15 The wealth of a rich person gives them security,
⇔ ^ but poor people are destroyed by their poverty. (PRO 10:15)
PROV 13:8 וְרָשׁ (vərāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_poor’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB PROV 13:8 word 5
OET-LV: 8 the_ransom_of the_life_of a_person wealth_of_is_his and_one_who_is_poor not he_hears a_threat. (PRO_13:8)
OET-RV: 8 The rich man’s wealth might be needed to ransom his life,
⇔ ^ but the poor person hears no threat. (PRO 13:8)
PROV 13:23 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רוּשׁ’ contextual word gloss=‘[those_who_are]_poor’ word gloss=‘heads’ OSHB PROV 13:23 word 4
OET-LV: 23 Abundance_of food the_unplowed_ground_of those_who_are_poor and_there_is that_which_is_swept_away in_not justice. (PRO_13:23)
OET-RV: 23 The unused field of a poor person could produce a lot of food,
⇔ ^ but injustice sweeps it away from them. (PRO 13:23)
PROV 14:31 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 14:31 word 2
OET-LV: 31 one_who_oppresses the_poor he_reproaches his_of_maker and_is_honouring_of_him one_who_shows_favour_to the_needy. (PRO_14:31)
OET-RV: 31 Anyone who oppresses the poor, taunts their maker,
⇔ ^ but showing favour to a needy person honours him. (PRO 14:31)
PROV 17:5 לָרָשׁ (lārāsh) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(to, [one_who_is]_poor’ morpheme glosses=‘to_the, poor’ OSHB PROV 17:5 word 2
OET-LV: 5 one_who_mocks to_one_who_is_poor he_reproaches his_of_maker a_person_joyful for_calamity not he_will_go_unpunished. (PRO_17:5)
OET-RV: 5 Anyone who mocks the poor, taunts their maker.
⇔ ≈ Someone who’s happy about a calamity won’t go unpunished. (PRO 17:5)
PROV 19:4 וְדָל (vədāl) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_poor_[person]’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB PROV 19:4 word 5
OET-LV: 4 Wealth it_adds friends many and_a_poor_person friend_of_his_close he_is_separated. (PRO_19:4)
OET-RV: 4 Wealth adds many friends,
⇔ ^ but the poor friend ends up being isolated. (PRO 19:4)
PROV 19:17 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 19:17 word 4
OET-LV: 17 is_lending_of YHWH one_who_shows_favour_to a_poor_person and_his_of_recompense he_will_repay to_him/it. (PRO_19:17)
OET-RV: 17 Someone who’s kind to a poor person is lending to Yahweh,
⇔ → and he will repay for the good deed. (PRO 19:17)
PROV 21:13 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 21:13 word 4
OET-LV: 13 one_who_shuts ear_of_his from_the_cry_of the_poor also he he_will_call_out and_not he_will_be_answered. (PRO_21:13)
OET-RV: 13 Any person who shuts their ears to the cry of the poor
⇔ → will also call out for help but won’t be answered. (PRO 21:13)
PROV 22:2 וָרָשׁ (vārāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB PROV 22:2 word 2
OET-LV: 2 the_rich and_the_poor they_meet_one_another is_the_maker_of all_of_them_of_of YHWH. (PRO_22:2)
OET-RV: 2 Rich and poor meet each other at their end.
⇔ ≈ Yahweh is the creator of all of them. (PRO 22:2)
PROV 22:7 בְּרָשִׁים (bərāshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘over, [those_who_are]_poor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, poor’ OSHB PROV 22:7 word 2
OET-LV: 7 A_rich_person over_those_who_are_poor he_rules and_is_a_servant one_who_borrows to_a_person who_lends. (PRO_22:7)
OET-RV: ⇔ 7 A rich person rules over those who are poor,
⇔ ≈ and the one who borrows is enslaved to the lender. (PRO 22:7)
PROV 22:16 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 22:16 word 2
OET-LV: 16 one_who_oppresses the_poor to_increase to_him/it one_who_gives to_a_rich_person is_only to_lack. (PRO_22:16)
OET-RV: 16 Those who oppress the poor or give to the rich, in order to make a profit,
⇔ → will just end up in poverty themselves. (PRO 22:16)
PROV 22:22 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 22:22 word 3
OET-LV: 22 do_not rob a_poor_person if/because is_poor he and_do_not crush a_poor_person at_gate. (PRO_22:22)
OET-RV: 22 Don’t rob those in poverty just because they’re poor
⇔ ≈ and don’t ‘crush’ a poor person at the community gate (PRO 22:22)
PROV 22:22 דַל (dal) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[is]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 22:22 word 5
OET-LV: 22 do_not rob a_poor_person if/because is_poor he and_do_not crush a_poor_person at_gate. (PRO_22:22)
OET-RV: 22 Don’t rob those in poverty just because they’re poor
⇔ ≈ and don’t ‘crush’ a poor person at the community gate (PRO 22:22)
PROV 22:22 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘a_poor_[person]’ word gloss=‘afflicted’ OSHB PROV 22:22 word 9
OET-LV: 22 do_not rob a_poor_person if/because is_poor he and_do_not crush a_poor_person at_gate. (PRO_22:22)
OET-RV: 22 Don’t rob those in poverty just because they’re poor
⇔ ≈ and don’t ‘crush’ a poor person at the community gate (PRO 22:22)
PROV 28:3 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:3 word 4
OET-LV: 3 A_man poor and_one_who_oppresses poor_people rain which_prostrates and_there_is_not food. (PRO_28:3)
OET-RV: 3 Someone who’s poor but oppresses other poor people,
⇔ is like driving rain when you have nothing to eat. (PRO 28:3)
PROV 28:8 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:8 word 6
OET-LV: 8 one_who_increases wealth_of_his by_interest and_usury for_one_who_shows_favour_to poor_people he_gathers_it. (PRO_28:8)
OET-RV: 8 The person who increases their wealth by charging interest and by overcharging,
⇔ gathers it but it’ll end up going to someone who’s kind to the poor. (PRO 28:8)
PROV 28:11 וְדַל (vədal) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_poor_[person]’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB PROV 28:11 word 5
OET-LV: 11 is_wise in_his_own_of_eyes a_person rich and_a_poor_person who_has_understanding he_examines_him_thoroughly. (PRO_28:11)
OET-RV: 11 Rich people see themself as wise,
⇔ ^ but a poor person with understanding, sees right through them. (PRO 28:11)
PROV 28:15 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 28:15 word 9
OET-LV: 15 is_a_lion roaring and_a_bear rushing a_ruler wicked over a_people poor. (PRO_28:15)
OET-RV: 15 A wicked ruler over struggling people,
⇔ is like a lion roaring or a bear attacking. (PRO 28:15)
PROV 28:27 לָרָשׁ (lārāsh) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, poor’ morpheme glosses=‘to_the, poor’ OSHB PROV 28:27 word 2
OET-LV: 27 one_who_gives to_poor there_is_not lack and_one_who_hides eyes_of_his is_great_of curses. (PRO_28:27)
OET-RV: 27 Those who give to the poor will have all they need,
⇔ ^ but the one who just looks away will receive many curses. (PRO 28:27)
PROV 29:7 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 29:7 word 4
OET-LV: 7 is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge. (PRO_29:7)
OET-RV: 7 A godly person understands the poor person’s court case,
⇔ ^ but the wicked person doesn’t understand knowledge. (PRO 29:7)
PROV 29:14 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 29:14 word 4
OET-LV: 14 A_king who_judges in_truth poor_people throne_of_his forever it_will_be_established. (PRO_29:14)
OET-RV: 14 A king who judges the poor fairly,
⇔ will always rule securely. (PRO 29:14)
PROV 31:9 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB PROV 31:9 word 6
OET-LV: 9 Open mouth_of_your judge righteousness and_plead_the_cause_of the_poor and_the_needy. (PRO_31:9)
OET-RV: 9 Open your mouth to promote justice,
⇔ and to defend the poor and needy. (PRO 31:9)
ECC 4:13 מִסְכֵּן (mişkēn) Lemma=‘מִסְכֵּן’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB ECC 4:13 word 3
OET-LV: 13 is_good a_youth poor and_wise more_than_a_king old and_a_fool who not he_knows to_be_warned still. (ECC_4:13)
OET-RV: 13 A poor but wise youth is better off
⇔ than an old but foolish king who can’t accept advice, (ECC 4:13)
ECC 9:15 מִסְכֵּן (mişkēn) Lemma=‘מִסְכֵּן’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘poor’ OSHB ECC 9:15 word 4
OET-LV: 15 And_someone_found in_it a_man poor wise and_he_delivered he DOM the_city by_his_of_wisdom and_human/ʼĀdām not he_remembered DOM the_man (the)_poor (the)_that. (ECC_9:15)
OET-RV: 15 There was a poor man in the city who was wise and used his wisdom to save it from that king, but the people soon forgot about that poor man. (ECC 9:15)
ECC 9:15 הַמִּסְכֵּן (hammişkēn) Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְכֵּן’ contextual morpheme glosses=‘(the), poor’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB ECC 9:15 word 16
OET-LV: 15 And_someone_found in_it a_man poor wise and_he_delivered he DOM the_city by_his_of_wisdom and_human/ʼĀdām not he_remembered DOM the_man (the)_poor (the)_that. (ECC_9:15)
OET-RV: 15 There was a poor man in the city who was wise and used his wisdom to save it from that king, but the people soon forgot about that poor man. (ECC 9:15)
ECC 9:16 הַמִּסְכֵּן (hammişkēn) Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְכֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_poor_[person]’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB ECC 9:16 word 7
OET-LV: 16 and_I_said I is_good wisdom more_than_strength and_the_wisdom_of the_poor_person is_despised and_his_of_words/messages not_they are_heard. (ECC_9:16)
OET-RV: 16 So I concluded that wisdom is better than strength and yet the poor person’s wisdom wasn’t appreciated and his words were soon forgotten. (ECC 9:16)
ISA 3:14 הֶֽעָנִי (heˊānī) Lemmas=‘הַ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_poor’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB ISA 3:14 word 12
OET-LV: 14 YHWH in_judgement he_will_come with the_elders_of his_people_of_of and_its_of_leaders and_you(pl) you(pl)_have_consumed the_vineyard the_robbery_of the_poor is_in_your(pl)_of_houses. (ISA_3:14)
OET-RV: 14 He will come to pronounce judgement on the elders of his people and their leaders:
⇔ “Yes, all of you, you’ve taken all the fruit from the vineyard—
⇔ the plunder from the poor is in your houses. (ISA 3:14)
ISA 3:15 עֲנִיִּים (ˊₐniyyīm) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּנֶה’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB ISA 3:15 word 5
OET-LV: 15 is_to_you you(pl)_crush people_of_my and_the_faces_of poor_people you(pl)_grind the_utterance_of my_master YHWH hosts. (ISA_3:15)
OET-RV: 15 Why do you crush my people
⇔ and rub the poor people’s faces into the ground?”
⇔ That’s the declaration of my master, army commander Yahweh. (ISA 3:15)
ISA 10:2 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘needy’ OSHB ISA 10:2 word 3
OET-LV: 2 To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder. (ISA_10:2)
OET-RV: 2 suppressing the rights of the needy,
⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
⇔ making widows become plunder,
⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)
ISA 10:2 עֲנִיֵּי (ˊₐniyyēy) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘of_the_poor_[people]_of’ word gloss=‘poor_of’ OSHB ISA 10:2 word 6
OET-LV: 2 To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder. (ISA_10:2)
OET-RV: 2 suppressing the rights of the needy,
⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
⇔ making widows become plunder,
⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)
ISA 11:4 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB ISA 11:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_will_judge with_righteousness poor_people and_he_will_decide with_uprightness for_the_humble_people_of the_earth and_he_will_strike the_earth with_the_rod_of his_mouth_of_of and_with_the_breath_of his_lips_of_of he_will_put_to_death the_wicked. (ISA_11:4)
OET-RV: 4 but he’ll judge the ordinary people with justice
⇔ ≈ and decide fairly for the poor in the world.
⇔ He will strike the earth with the rod of his mouth,
⇔ ≈ and with the breath of his lips, he’ll execute the wicked. (ISA 11:4)
ISA 14:30 דַלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB ISA 14:30 word 3
OET-LV: 30 And_ the_firstborn(s)_of _they_will_graze poor_people and_needy_people to_security they_will_lie_down and_I_will_put_to_death by_famine root_of_your and_your_of_remnant it_will_kill. (ISA_14:30)
OET-RV: 30 Then the poor will graze in my pastures,
⇔ ≈ and the needy will lie down in safety.
⇔ I will kill your root with famine,
⇔ ≈ and it will kill your survivors. (ISA 14:30)
ISA 26:6 דַלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘needy’ OSHB ISA 26:6 word 6
OET-LV: 6 It_will_trample_it a_foot the_feet_of the_afflicted the_footsteps_of poor_people. (ISA_26:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (ISA 26:6)
ISA 41:17 הָעֲנִיִּים (hāˊₐniyyīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘the_poor, [people]’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB ISA 41:17 word 1
OET-LV: 17 the_poor_people and_the_needy_people are_seeking water and_there_was_not tongue_of_their with_thirst it_is_dry I YHWH I_will_answer_them the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_abandon_them. (ISA_41:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:17)
ISA 58:7 וַעֲנִיִּים (vaˊₐniyyīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, poor_[people]’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB ISA 58:7 word 5
OET-LV: 7 Am_not is_it_to_break for_person bread_of_your and_poor_people homeless_people you_will_bring a_house if/because you_will_see the_naked and_you_will_cover_him and_from_your_own_of_flesh not you_will_hide_yourself. (ISA_58:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:7)
JER 5:4 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[are]_poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB JER 5:4 word 4
OET-LV: 4 And_I I_said only are_poor_people they they_have_acted_foolishly if/because not they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of. (JER_5:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:4)
JER 22:16 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB JER 22:16 word 3
OET-LV: 16 He_defended the_cause_of the_poor and_the_needy then good am_not is_it the_knowledge DOM_me the_utterance_of YHWH. (JER_22:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:16)
JER 39:10 הַדַּלִּים (haddallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), poor’ morpheme glosses=‘the, poor’ OSHB JER 39:10 word 3
OET-LV: 10 And_from the_people (the)_poor who there_belonged_not to/for_them anything Nəⱱūzarʼₐdān he_left the_chief_of the_bodyguards in_land of_Yəhūdāh and_he/it_gave to/for_them vineyards and_fields in_the_day (the)_that. (JER_39:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 39:10)
JER 40:7 וּמִדַּלַּת (ūmiddallat) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דַּלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_poor_people_of’ morpheme glosses=‘and, of, poorest_of’ OSHB JER 40:7 word 24
OET-LV: 7 and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies which in_the_field they and_their_of_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām on_the_earth and_because/when he_had_appointed with_him/it men and_women and_little_one[s] and_some_of_the_poor_people_of the_earth/land from_those_who not they_had_been_taken_into_exile to_Bāⱱel. (JER_40:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 40:7)
JER 52:15 וּמִדַּלּוֹת (ūmiddallōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דַּלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_poor_people_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, poorest_of’ OSHB JER 52:15 word 1
OET-LV: 15 And_some_of_the_poor_people_of the_people and_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen to the_king_of Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_craftsman Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (JER_52:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 52:15)
JER 52:16 וּמִדַּלּוֹת (ūmiddallōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דַּלָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_poor_people_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, poorest_of’ OSHB JER 52:16 word 1
OET-LV: 16 And_some_of_the_poor_people_of the_earth/land Nəⱱūzarʼₐdān he_left_behind the_chief_of the_bodyguards to_vinedressers and_to_husbandmen. (JER_52:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 52:16)
EZE 16:49 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB EZE 16:49 word 16
OET-LV: 49 Here this it_was the_iniquity_of Şədom sister_of_your pride surfeit_of food and_security_of quietness it_belonged to/for_her/it and_to_her_of_daughters and_the_hand_of the_poor and_the_needy not she_strengthened. (EZE_16:49)
OET-RV: 49 Listen, your sister Sodom’s sin was that she was arrogant in her leisure, careless and unconcerned about anything. She didn’t assist the poor and needy people. (EZE 16:49)
EZE 18:12 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB EZE 18:12 word 1
OET-LV: 12 the_poor and_the_needy he_has_oppressed robberies he_has_robbed a_pledge not he_returned and_near/to the_idols he_has_lifted_up eyes_of_his abomination he_has_done. (EZE_18:12)
OET-RV: 12 who oppresses the poor and needy, who steals and robs, who doesn’t return something given as a pledge, who requests help from idols and does disgusting things, (EZE 18:12)
EZE 18:17 מֵעָנִי (mēˊānī) Lemmas=‘מִן’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], poor’ morpheme glosses=‘from, iniquity’ OSHB EZE 18:17 word 1
OET-LV: 17 From_the_poor he_has_turned_back his/its_hand interest and_usury not he_has_taken judgements_of_my he_has_done in_my_of_regulations he_has_walked he not he_will_die for_the_iniquity_of his/its_father certainly_(live) he_will_live. (EZE_18:17)
OET-RV: 17 he’s turned his back on crime, and doesn’t charge high interest, he follows my instructions and obeys my regulations—he won’t die for his father’s evil actions, but he’ll certainly live. (EZE 18:17)
EZE 22:29 וְעָנִי (vəˊānī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB EZE 22:29 word 7
OET-LV: 29 The_people_of the_earth/land they_have_extorted extortion and_they_have_robbed robbery and_the_poor and_the_needy they_have_maltreated and_DOM the_sojourner they_have_oppressed with_not justice. (EZE_22:29)
OET-RV: 29 The land’s people have oppressed others through extortion and robbery, they mistreat the poor and needy, and they oppress foreigners by denying them justice. (EZE 22:29)
DAN 4:24 עֲנָיִן (ˊₐnāyin) Lemmas=‘וְ’, ‘עֲוָיָה’, ‘הוּא’ contextual word gloss=‘poor_people’ word gloss=‘oppressed’ OSHB DAN 4:24 word 11
OET-LV: 24 therefore Oh/the_king my_of_advice let_it_be_acceptable to_you and_your_of_sin by_right_doing break_off and_your(pl)_of_iniquities by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_your_of_prosperity. (DAN_4:24)
OET-RV: 24 “Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)
AMOS 2:7 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 2:7 word 6
OET-LV: 7 those_who_trample on the_dust_of the_earth on_the_head_of poor_people and_the_way_of humble_people they_turn_aside and_a_man and_his_of_father they_go into the_young_woman so_as to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (AMO_2:7)
OET-RV: 7 They trample the heads of the poor into the dust.
⇔ They just push the oppressed out of the way.
⇔ A man and his father go lie with the same girl
⇔ and so profane my sinless reputation. (AMO 2:7)
AMOS 4:1 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 4:1 word 10
OET-LV: 4 hear the_message the_this Oh_cows_of (the)_Bāshān who are_on_the_mountain_of Shomrōn who_oppress poor_people who_crush needy_people who_say to_their_of_masters bring so_that_we_may_drink. (AMO_4:1)
OET-RV: 4 Listen to this message, you women like the cows of Bashan on Shomron’s mountain—
⇔ you who oppress the poor,
⇔ ≈ you who crush the needy,
⇔ you who say to your husbands,
⇔ “Bring us drinks.” (AMO 4:1)
AMOS 5:11 דָּל (dāl) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘[the]_poor’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 5:11 word 5
OET-LV: 11 For_so/thus/hence because you_trample on the_poor and_tribute_of grain you(pl)_take from_him/it houses_of hewn_stone you(pl)_have_built and_not you(pl)_will_dwell in_them vineyards_of desire you(pl)_have_planted and_not you(pl)_will_drink DOM wine_of_their. (AMO_5:11)
OET-RV: 11 Therefore, because you trample down the poor
⇔ ≈ and take a percentage of all their grain—
⇔ although you have built houses from nice stone blocks, you won’t get to live in them.
⇔ ≈ You have delightful vineyards, but you won’t drink their wine. (AMO 5:11)
AMOS 8:6 דַּלִּים (dallīm) Lemma=‘דַּל’ contextual word gloss=‘poor_[people]’ word gloss=‘poor’ OSHB AMOS 8:6 word 3
OET-LV: 6 To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain. (AMO_8:6)
OET-RV: 6 This is so we can sell low-grade wheat.
⇔ We can buy the poor people with cash,
⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)
ZEP 3:12 וָדָל (vādāl) Lemmas=‘וְ’, ‘דַּל’ contextual morpheme glosses=‘and, poor’ morpheme glosses=‘and, lowly’ OSHB ZEP 3:12 word 5
OET-LV: 12 And_I_will_leave in_your_of_midst a_people afflicted and_poor and_they_will_take_refuge in/on_name_of YHWH. (ZEP_3:12)
OET-RV: 12 And I’ll leave the poorer and humble people among you,
⇔ and they’ll trust in Yahweh’s authority. (ZEP 3:12)
ZEC 7:10 וְעָנִי (vəˊānī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], poor’ morpheme glosses=‘and, poor’ OSHB ZEC 7:10 word 4
OET-LV: 10 And_the_widow and_the_fatherless the_sojourner and_the_poor do_not oppress and_the_harm_of each his/its_woman do_not plan in_your_of_heart. (ZEC_7:10)
OET-RV: 10 Don’t oppress widows or orphans, foreigners or poor people, and none of you should plot any harm against another person, even in your mind.’ (ZEC 7:10)
ZEC 9:9 עָנִי (ˊānī) Lemma=‘עָנִי’ contextual word gloss=‘poor’ word gloss=‘humble’ OSHB ZEC 9:9 word 15
OET-LV: 9 rejoice exceedingly Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) shout_for_joy Oh_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) there king_of_your he_will_come to/for_you(fs) is_righteous and_victorious he poor and_riding on a_donkey and_on a_male_donkey a_young_one_of female_donkeys. (ZEC_9:9)
OET-RV: 9 Shout with a huge celebration, daughter of Tsiyyon (Zion).
⇔ ≈ Shout with happiness, Yerushalem’s daughter.
⇔ Look! Your king is coming to you bringing justice and victory.
⇔ He’s humble and is riding on a donkey, i.e., a donkey’s foal. (ZEC 9:9)