Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear EPH 6:10

 EPH 6:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Τό
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. P
    10. -
    11. 130432
    1. Τοῦ
    2. ho
    3. Of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. PS
    10. Y64
    11. 130433
    1. λοιπόν
    2. loipos
    3. -
    4. -
    5. 30620
    6. S····NNS
    7. rest
    8. rest
    9. -
    10. -
    11. 130434
    1. λοιποῦ
    2. loipos
    3. rest
    4. -
    5. 30620
    6. S····GNS
    7. rest
    8. rest
    9. -
    10. Y64
    11. 130435
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N····VMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. -
    11. 130436
    1. μού
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. -
    11. 130437
    1. ἐνδυναμοῦσθε
    2. endunamoō
    3. -
    4. -
    5. 17430
    6. VMPP2··P
    7. ˓be_being˒ strengthened
    8. ˓be_being˒ strengthened
    9. -
    10. R128863
    11. 130438
    1. δυναμοῦσθε
    2. dunamoō
    3. be being enabled
    4. enabled
    5. 14120
    6. VMPP2··P
    7. ˓be_being˒ enabled
    8. ˓be_being˒ enabled
    9. -
    10. Y64
    11. 130439
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N····VMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. -
    11. 130440
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 130441
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 130442
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. +the master
    4. Yahweh
    5. 29620
    6. N····DMS
    7. ˓the˒ master
    8. ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. Y64
    11. 130443
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 130444
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 130445
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 130446
    1. κράτει
    2. kratos
    3. power
    4. power
    5. 29040
    6. N····DNS
    7. power
    8. power
    9. -
    10. Y64
    11. 130447
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 130448
    1. ἰσχύος
    2. isχus
    3. strength
    4. strength
    5. 24790
    6. N····GFS
    7. strength
    8. strength
    9. -
    10. Y64
    11. 130449
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y64
    11. 130450

OET (OET-LV)Of_the rest, be_being_enabled in the_master and in the power of_the strength of_him.

OET (OET-RV)Concluding then, be enabled by Yahweh and from the power which comes from his strength.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 6:10–20: Paul told believers how to fight against Satan

In this section, Paul compared the Christian to a soldier fighting in a war. The Christian’s enemies are not human, but supernatural. Christians are fighting against the devil and all the powers of evil, and they must use all the weapons that God gives them. Paul described six pieces of equipment that the Roman soldier of that time used (see the picture below), and he compared each one to something spiritual that will help Christians to overcome Satan. Then Paul also reminded Christians to pray at all times. He told them to pray for their fellow believers and to pray for him so that he would be able to proclaim the gospel without fear.

Here are some other examples for a heading for this section:

Wear the full armour of God (NCV)

Put on all the armour that God supplies (GW)

Christians should prepare and fight against evil spiritual forces

6:10

Finally, be strong in the Lord and in His mighty power.

Finally: The Greek word that the BSB translates as Finally indicates that here Paul began to speak about a different topic. Paul also started to conclude his letter, but he still had some things to say. You should use a word or phrase that indicates that Paul changed topics and started to end his letter.

Here are some other ways to translate this word:

A final word (NLT)

In conclusion

My finishing words to you are these:

be strong in the Lord: This is a command, and you should translate it in the form of a command. This refers to spiritual strength, not physical strength. For example:

Get strength from the Lord

Make yourself strong by means of your connection with the Lord

Lord: Here the word Lord refers to Christ.

in His mighty power: We are to get our strength from the Lord.

Here is another way to translate these words:

Let him make you strong with his mighty power

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν Κυρίῳ

(Some words not found in SR-GNT: Τοῦ λοιποῦ δυναμοῦσθε ἐν Κυρίῳ καί ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ)

Paul is using the word translated Finally to introduce a new event in the story. Here Paul gives instructions to make believers strong in this battle we are in for God. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. Alternate translation: [In conclusion]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ

the power ˱of˲_the strength ˱of˲_him

These two words, force and strength, are very similar in meaning. Together, they reinforce each other. See how you translated this phrase near the end of [Ephesians 1:19](../01/19.md) Alternate translation: [his great power]

TSN Tyndale Study Notes:

6:10-20 Paul’s final word is to remind the believers of the devil’s opposition and urge them to protect themselves with all of God’s armor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Of the
    2. -
    3. 35880
    4. PS
    5. ho
    6. E-····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. PS
    10. Y64
    11. 130433
    1. rest
    2. -
    3. 30620
    4. loipos
    5. S-····GNS
    6. rest
    7. rest
    8. -
    9. Y64
    10. 130435
    1. be being enabled
    2. enabled
    3. 14120
    4. dunamoō
    5. V-MPP2··P
    6. ˓be_being˒ enabled
    7. ˓be_being˒ enabled
    8. -
    9. Y64
    10. 130439
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 130441
    1. +the master
    2. Yahweh
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····DMS
    7. ˓the˒ master
    8. ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. Y64
    11. 130443
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 130444
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 130445
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 130446
    1. power
    2. power
    3. 29040
    4. kratos
    5. N-····DNS
    6. power
    7. power
    8. -
    9. Y64
    10. 130447
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 130448
    1. strength
    2. strength
    3. 24790
    4. isχus
    5. N-····GFS
    6. strength
    7. strength
    8. -
    9. Y64
    10. 130449
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y64
    10. 130450

OET (OET-LV)Of_the rest, be_being_enabled in the_master and in the power of_the strength of_him.

OET (OET-RV)Concluding then, be enabled by Yahweh and from the power which comes from his strength.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 EPH 6:10 ©