Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eph C1C2C3C4C5C6

OET interlinear EPH 6:5

 EPH 6:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E...2vMP
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 131277
    1. δοῦλοι
    2. doulos
    3. slaves
    4. -
    5. 14010
    6. N....VMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. 100%
    11. F131279; F131293; F131308; F131317; F131325; F131354; F131362
    12. 131278
    1. ὑπακούετε
    2. hupakouō
    3. be submitting
    4. submit
    5. 52190
    6. VMPA2..P
    7. /be/ submitting
    8. /be/ submitting
    9. -
    10. 100%
    11. R131278
    12. 131279
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to your
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ your
    8. ˱to˲ your
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131280
    1. κυρίοις
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....DMP
    7. masters
    8. masters
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 131281
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 131282
    1. σάρκα
    2. sarx
    3. flesh
    4. -
    5. 45610
    6. N....AFS
    7. flesh
    8. flesh
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 131283
    1. κυρίοις
    2. kurios
    3. masters
    4. masters
    5. 29620
    6. N....DMP
    7. masters
    8. masters
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 131284
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131285
    1. φόβου
    2. fobos
    3. respect
    4. respect
    5. 54010
    6. N....GMS
    7. respect
    8. respect
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131286
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131287
    1. τρόμου
    2. tromos
    3. trembling
    4. -
    5. 51560
    6. N....GMS
    7. trembling
    8. trembling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131288
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131289
    1. ἁπλότητι
    2. haplotēs
    3. sincerity
    4. sincere
    5. 5720
    6. N....DFS
    7. sincerity
    8. sincerity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131290
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 131291
    1. καρδίας
    2. kardia
    3. heart
    4. hearts
    5. 25880
    6. N....GFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131292
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R131278
    12. 131293
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131294
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 131295
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 131296
    1. Χριστῷ
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 80%
    11. Person=Jesus
    12. 131297

OET (OET-LV)The slaves, be_submitting to_your according_to flesh masters with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah,

OET (OET-RV) Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

φόβου καὶ τρόμου

respect and trembling

The phrase fear and trembling uses two similar ideas to emphasize the importance of honoring their masters. Alternate translation: “with deep respect”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

καὶ τρόμου

and trembling

Here, trembling is an exaggeration used to emphasize how important it is that slaves obey their masters. Alternate translation: “and deep respect” or “as though you were shaking with fear”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐν ἁπλότητι τῆς καρδίας ὑμῶν

in sincerity ˱of˲_the heart ˱of˲_you_all

Here, heart is a metonym for a person’s mind or intentions. Alternate translation: “with honesty” or “with sincerity”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν ἁπλότητι

in sincerity

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word honesty, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “honestly” or “sincerely”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ὡς τῷ Χριστῷ

as ˱to˲_the Messiah

To make the meaning of this phrase clear, you may want to include the verb here: “as you obey Christ.”

TSN Tyndale Study Notes:

6:5 Obedient service to earthly masters expresses a Christian slave’s service to Christ (see Col 3:22-23; 1 Tim 6:1-2; Titus 2:9-10; 1 Pet 2:18-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. PS
    5. ho
    6. E-...2vMP
    7. ¬The
    8. ¬The
    9. PS
    10. 100%
    11. Y64
    12. 131277
    1. slaves
    2. -
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....VMP
    6. slaves
    7. slaves
    8. -
    9. 100%
    10. F131279; F131293; F131308; F131317; F131325; F131354; F131362
    11. 131278
    1. be submitting
    2. submit
    3. 52190
    4. hupakouō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ submitting
    7. /be/ submitting
    8. -
    9. 100%
    10. R131278
    11. 131279
    1. to your
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. ˱to˲ your
    7. ˱to˲ your
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131280
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 131282
    1. flesh
    2. -
    3. 45610
    4. sarx
    5. N-....AFS
    6. flesh
    7. flesh
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 131283
    1. masters
    2. masters
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....DMP
    6. masters
    7. masters
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 131284
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131285
    1. respect
    2. respect
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-....GMS
    6. respect
    7. respect
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131286
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131287
    1. trembling
    2. -
    3. 51560
    4. tromos
    5. N-....GMS
    6. trembling
    7. trembling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131288
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131289
    1. sincerity
    2. sincere
    3. 5720
    4. haplotēs
    5. N-....DFS
    6. sincerity
    7. sincerity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131290
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 131291
    1. heart
    2. hearts
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-....GFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131292
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R131278
    11. 131293
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131294
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 131295
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....DMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. 80%
    11. Person=Jesus
    12. 131297

OET (OET-LV)The slaves, be_submitting to_your according_to flesh masters with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah,

OET (OET-RV) Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 EPH 6:5 ©