Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Eph 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
OET (OET-LV) In all things having_taken_up the shield of_ the _faith, with which you_all_will_be_able to_extinguish all the having_been_burned arrows of_the evil one.
OET (OET-RV) Whatever arises, hold up the shield of faith which you all will be able to use to extinguish all the fiery arrows of the evil one.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως
in all_‹things› ˓having˒_taken_up the shield ¬the ˱of˲_faith
In this metaphor, faith is compared to a soldier’s shield. Just as a soldier uses a shield to protect himself from enemy attacks, the believer must use the faith that God gives for protection when the devil attacks.
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
τῆς πίστεως
¬the ˱of˲_faith
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faith, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: [that represents how much you trust in the Lord]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ πεπυρωμένα
the arrows ˱of˲_the evil_‹one› ˓having_been˒_burned
The attacks of the devil against a believer are like flaming arrows shot at a soldier by an enemy.
6:16 Faith is trust in Christ as Savior or trust in God to meet one’s needs in evil times.
• fiery arrows: Paul graphically pictures the nature of temptation to sin (cp. Matt 6:13; 26:41; 1 Cor 10:13; Jas 1:12-15). Arrows were sometimes dipped in pitch and ignited before being shot.
OET (OET-LV) In all things having_taken_up the shield of_ the _faith, with which you_all_will_be_able to_extinguish all the having_been_burned arrows of_the evil one.
OET (OET-RV) Whatever arises, hold up the shield of faith which you all will be able to use to extinguish all the fiery arrows of the evil one.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.