Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days.
OET (OET-RV) Then finally after three years I went to Yerusalem to get to know Peter, and stayed with him for just over two weeks.
Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential
ἔπειτα
then
The word Then indicates that the events Paul will now relate came after the events just described. Use a natural form in your language for indicating this.
Note 2 topic: figures-of-speech / go
ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα
˱I˲_went_up to Jerusalem
Jerusalem was higher than almost any other place in Israel, so it was normal for people to speak of going up to Jerusalem and going down from it. Your language may say “came” rather than went in contexts such as this. Use whichever is more natural. Alternate translation: “I came up to Jerusalem”
1:18 three years later (or in the third year): Either three years after Paul’s conversion or after his return from Arabia. This event is probably the visit recorded in Acts 9:26-30.
• to get to know Peter: Peter had something Paul did not: deep personal acquaintance with Jesus during Jesus’ earthly ministry.
• Fifteen days was much too short a time for Paul to become dependent on Peter as his mentor, but plenty of time for the content of each man’s preaching to be thoroughly discussed.
OET (OET-LV) Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days.
OET (OET-RV) Then finally after three years I went to Yerusalem to get to know Peter, and stayed with him for just over two weeks.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.