Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15

OET interlinear HOS 5:14

 HOS 5:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 521937
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364743
    1. אָנֹכִי
    2. 521938
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364744
    1. כַ,שַּׁחַל
    2. 521939,521940
    3. like a lion
    4. -
    5. 7826
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. like_a,lion
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364745
    1. לְ,אֶפְרַיִם
    2. 521941,521942
    3. to ʼEfrayim
    4. Efraim
    5. 669
    6. S-R,Np
    7. to,Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364746
    1. וְ,כַ,כְּפִיר
    2. 521943,521944,521945
    3. and like a young lion
    4. young
    5. P-C,Rd,Ncmsa
    6. and,like_a,young_lion
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364747
    1. לְ,בֵית
    2. 521946,521947
    3. to house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,house_of
    7. -
    8. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    9. 364748
    1. יְהוּדָה
    2. 521948
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah's
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364749
    1. אֲנִי
    2. 521949
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364750
    1. אֲנִי
    2. 521950
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364751
    1. אֶטְרֹף
    2. 521951
    3. I will tear to pieces
    4. -
    5. 2963
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_tear_to_pieces
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364752
    1. וְ,אֵלֵךְ
    2. 521952,521953
    3. and go away
    4. -
    5. 3212
    6. V-C,Vqi1cs
    7. and,go_away
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364753
    1. אֶשָּׂא
    2. 521954
    3. I will carry off
    4. carry
    5. 5375
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_carry_off
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364754
    1. וְ,אֵין
    2. 521955,521956
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364755
    1. מַצִּיל
    2. 521957
    3. a deliverer
    4. -
    5. 5337
    6. S-Vhrmsa
    7. a_deliverer
    8. -
    9. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    10. 364756
    1. 521958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 364757

OET (OET-LV)If/because I like_a_lion to_ʼEfrayim and_like_a_young_lion to_house_of Yəhūdāh/(Judah) I I I_will_tear_to_pieces and_go_away I_will_carry_off and_no a_deliverer.

OET (OET-RV)because I’ll be like a lion to Efraim,
 ⇔ and like a young lion to Yehudah’s descendants.
 ⇔ I myself will tear them apart then go away.
 ⇔ I’ll carry them off and there’ll be no one to rescue them.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is talking about Judah and Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) So I will be like a lion to Ephraim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I like_a,lion to,Ephraim and,like_a,young_lion to,house_of Yehuda I I tear and,go_away carry_off and,no rescue )

Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a lion.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) like a young lion to the house of Judah

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I like_a,lion to,Ephraim and,like_a,young_lion to,house_of Yehuda I I tear and,go_away carry_off and,no rescue )

Yahweh is going to treat Judah in a similar way. Yahweh is showing his displeasure with both the northern and the southern kingdoms.

(Occurrence 0) I, even I

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I like_a,lion to,Ephraim and,like_a,young_lion to,house_of Yehuda I I tear and,go_away carry_off and,no rescue )

Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all of his people.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) will tear

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I like_a,lion to,Ephraim and,like_a,young_lion to,house_of Yehuda I I tear and,go_away carry_off and,no rescue )

As a lion tears apart the animal it is eating, so Yahweh will tear his people away from their homes and country.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 521937
    5. S-C
    6. S
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364743
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 521938
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364744
    1. like a lion
    2. -
    3. 3285,7403
    4. 521939,521940
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364745
    1. to ʼEfrayim
    2. Efraim
    3. 3570,419
    4. 521941,521942
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364746
    1. and like a young lion
    2. young
    3. 1922,3285,3325
    4. 521943,521944,521945
    5. P-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364747
    1. to house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 521946,521947
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364748
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah's
    3. 2835
    4. 521948
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364749
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 521949
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364750
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 521950
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364751
    1. I will tear to pieces
    2. -
    3. 2766
    4. 521951
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364752
    1. and go away
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 521952,521953
    5. V-C,Vqi1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364753
    1. I will carry off
    2. carry
    3. 5051
    4. 521954
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364754
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 521955,521956
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364755
    1. a deliverer
    2. -
    3. 5021
    4. 521957
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-780; TProphecies_of_Hosea
    8. 364756

OET (OET-LV)If/because I like_a_lion to_ʼEfrayim and_like_a_young_lion to_house_of Yəhūdāh/(Judah) I I I_will_tear_to_pieces and_go_away I_will_carry_off and_no a_deliverer.

OET (OET-RV)because I’ll be like a lion to Efraim,
 ⇔ and like a young lion to Yehudah’s descendants.
 ⇔ I myself will tear them apart then go away.
 ⇔ I’ll carry them off and there’ll be no one to rescue them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 5:14 ©