Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 5 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) And_ the_pride_of _testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_face_of_him and_Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼEfrayim they_will_stumble in/on/at/with_guilt_of_their it_will_stumble also Yəhūdāh/(Judah) with_them.
OET (OET-RV) Yisrael’s arrogance testifies against them,
⇔ Yisrael and Efraim will stumble in their guilt.
⇔ Yehudah also will stumble with them.
Yahweh is talking about Israel.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) The pride of Israel testifies against him
(Some words not found in UHB: and,testifies pride_of Yisrael in/on/at/with,face_of,him and,Israel and,Ephraim stumble in/on/at/with,guilt_of,their stumbles also/yet Yehuda with,them )
This describes “pride” as a person who testifies against the people of Israel in court. Their prideful attitude and behavior show that they are guilty of no longer obeying Yahweh.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) so Israel and Ephraim will stumble in their guilt; and Judah also will stumble with them
(Some words not found in UHB: and,testifies pride_of Yisrael in/on/at/with,face_of,him and,Israel and,Ephraim stumble in/on/at/with,guilt_of,their stumbles also/yet Yehuda with,them )
The two kingdoms will become completely disobedient to God because of their pride and sin.
OET (OET-LV) And_ the_pride_of _testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_face_of_him and_Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼEfrayim they_will_stumble in/on/at/with_guilt_of_their it_will_stumble also Yəhūdāh/(Judah) with_them.
OET (OET-RV) Yisrael’s arrogance testifies against them,
⇔ Yisrael and Efraim will stumble in their guilt.
⇔ Yehudah also will stumble with them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.