Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) Just_as they_will_go I_will_spread over_them net_of_my like_birds_of the_heavens bring_down_them discipline_them according_to_report to_assembly_of_their.
OET (OET-RV) When they go there, I’ll spread my net over them.
⇔ ≈I’ll bring them down like the birds in the sky.
⇔ →I’ll discipline them according to what they report back to their council.
Yahweh is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will spread my net over them
(Some words not found in UHB: just=as go spread over,them net_of,my like,birds_of the=heavens bring_~_down,them discipline,them according_to,report to,assembly_of,their )
This is a way to catch birds. Yahweh continues to compare the people of Israel to doves. When they go to Egypt or Assyria for help, Yahweh will punish them.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) I will bring them down like the birds of the sky
(Some words not found in UHB: just=as go spread over,them net_of,my like,birds_of the=heavens bring_~_down,them discipline,them according_to,report to,assembly_of,their )
Yahweh speaks of the way he will judge Israel as if they were birds that he would catch in a net. Alternate translation: “I will hunt them like birds” or “I will catch them like a hunter catches birds”
(Occurrence 0) in their flocking together
(Some words not found in UHB: just=as go spread over,them net_of,my like,birds_of the=heavens bring_~_down,them discipline,them according_to,report to,assembly_of,their )
This expression extends the metaphor of the birds.
7:12 Like a fowler hunting birds, the Lord would throw his net over silly, witless Israel to punish them.
OET (OET-LV) Just_as they_will_go I_will_spread over_them net_of_my like_birds_of the_heavens bring_down_them discipline_them according_to_report to_assembly_of_their.
OET (OET-RV) When they go there, I’ll spread my net over them.
⇔ ≈I’ll bring them down like the birds in the sky.
⇔ →I’ll discipline them according to what they report back to their council.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.