Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) ʼEfrayim in/on/at/with_nations he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over.
OET (OET-RV) Efraim/Yisrael mixes itself among the peoples.
⇔ Efraim is a flat cake that’s only been cooked on one side.
Yahweh is speaking.
(Occurrence 0) Ephraim mixes himself among the peoples
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim in/on/at/with,nations he/it mixes ʼEfrayim it_became cake not turned )
This is probably a reference to the efforts made by the northern kingdom’s kings to ally themselves with other nations for protection against attack.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Ephraim is a flat cake that has not been turned over
(Some words not found in UHB: ʼEfrayim in/on/at/with,nations he/it mixes ʼEfrayim it_became cake not turned )
Here “Ephraim” refers to the northern kingdom of Israel. Alternate translation: “The people of Ephraim are like a cake that no one has turned over”
7:8 The people of Israel mingle with godless foreigners: By relying upon foreign nations rather than God for security, the Israelites were no longer a pure, holy nation, set apart for the Lord.
• Flatbread must be turned over at the proper time to ensure that it is baked on both sides rather than burned on one side and raw on the other. Israel was a half-baked cake and was therefore worthless.
OET (OET-LV) ʼEfrayim in/on/at/with_nations he he_mixes_himself ʼEfrayim he_has_become a_bread_cake not turned_over.
OET (OET-RV) Efraim/Yisrael mixes itself among the peoples.
⇔ Efraim is a flat cake that’s only been cooked on one side.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.