Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 7 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) The_day_of king_of_our princes they_became_sick fever_of wine he_stretched_out his/its_hand with mockers.
OET (OET-RV) On our king’s day, the leaders became red in the face from the wine.
⇔ Then he joined in with those who were mocking.
(Occurrence 0) On the day of our king
(Some words not found in UHB: day king_of,our became_sick princes heat_of of,wine stretched_out his/its=hand DOM mockers )
This is perhaps a festival held by the king.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) He reached out with his hand
(Some words not found in UHB: day king_of,our became_sick princes heat_of of,wine stretched_out his/its=hand DOM mockers )
This probably means to unite or join with someone. It may mean that the king joins with his officials to mock things or people that should not be mocked, even God himself.
7:3-7 The northern kingdom of Israel saw a succession of seven different kings during the final twenty-five years of its existence, four of whom were assassinated by usurpers. This passage refers to the vicious and bloody political intrigue that characterized these years.
OET (OET-LV) The_day_of king_of_our princes they_became_sick fever_of wine he_stretched_out his/its_hand with mockers.
OET (OET-RV) On our king’s day, the leaders became red in the face from the wine.
⇔ Then he joined in with those who were mocking.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.