Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 24 V1V2V3V4V6V7V8V9V10

OET interlinear JER 24:5

 JER 24:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 450362
    3. Thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. S
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315063
    1. 450363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315064
    1. אָמַר
    2. 450364
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315065
    1. יְהוָה
    2. 450365
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315066
    1. אֱלֹהֵי
    2. 450366
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315067
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 450367
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315068
    1. כַּ,תְּאֵנִים
    2. 450368,450369
    3. like figs
    4. -
    5. 8384
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. like,figs
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315069
    1. הַ,טֹּבוֹת
    2. 450370,450371
    3. (the) good
    4. -
    5. S-Td,Aafpa
    6. (the),good
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315070
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 450372,450373
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315071
    1. כֵּן
    2. 450374
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315072
    1. 450375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315073
    1. אַכִּיר
    2. 450376
    3. I will regard
    4. -
    5. V-Vhi1cs
    6. I_will_regard
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315074
    1. אֶת
    2. 450377
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315075
    1. 450378
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315076
    1. גָּלוּת
    2. 450379
    3. the exile[s] of
    4. -
    5. 1546
    6. O-Ncfsc
    7. the_exile[s]_of
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315077
    1. יְהוּדָה
    2. 450380
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315078
    1. אֲשֶׁר
    2. 450381
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315079
    1. שִׁלַּחְתִּי
    2. 450382
    3. I have sent
    4. -
    5. 7971
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_sent
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315080
    1. מִן
    2. 450383
    3. from
    4. -
    5. O-R
    6. from
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315081
    1. 450384
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315082
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 450385,450386
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315083
    1. הַ,זֶּה
    2. 450387,450388
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315084
    1. אֶרֶץ
    2. 450389
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315085
    1. כַּשְׂדִּים
    2. 450390
    3. +the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. O-Np
    7. of_[the]_Chaldeans
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315086
    1. לְ,טוֹבָה
    2. 450391,450392
    3. for good
    4. -
    5. S-R,Aafsa
    6. for,good
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315087
    1. 450393
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 315088

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) like_figs (the)_good the_these so I_will_regard DOM the_exile[s]_of Yəhūdāh whom I_have_sent from the_place the_this the_land_of the_ones_from_Kasdiy for_good.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I will look on the exiles of Judah for their benefit

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael like,figs (the),good the=these yes/correct/thus/so regard DOM exiles_of Yehuda which/who sent_away from/more_than the,place the=this earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy for,good )

Here “look on” is an idiom that means Yahweh will take care of them. Alternate translation: “I will take good care of the exiles of Judah”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) just like these good figs

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH god_of Yisrael like,figs (the),good the=these yes/correct/thus/so regard DOM exiles_of Yehuda which/who sent_away from/more_than the,place the=this earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy for,good )

The good figs represent those Judean exiles sent to the land of Chaldea.

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-10 This section is a discussion of the meaning of the exile of 597 BC. Some were saying that it had been God’s way of getting the rotten figs out of the barrel (Jerusalem) so that the good figs would survive. Jeremiah said that the exact opposite was the case. The good figs had been taken out of the barrel (into exile) so that the rotten figs would not destroy them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 3667
    4. 450362
    5. S-D
    6. S
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315063
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 450365
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315066
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 450364
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315065
    1. the god of
    2. -
    3. 38
    4. 450366
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315067
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 450367
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315068
    1. like figs
    2. -
    3. 3418,8152
    4. 450368,450369
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315069
    1. (the) good
    2. -
    3. 1893,2866
    4. 450370,450371
    5. S-Td,Aafpa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315070
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 450372,450373
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315071
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 450374
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315072
    1. I will regard
    2. -
    3. 5174
    4. 450376
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315074
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 450377
    5. O-To
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315075
    1. the exile[s] of
    2. -
    3. 1535
    4. 450379
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315077
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 450380
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315078
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 450381
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315079
    1. I have sent
    2. -
    3. 7819
    4. 450382
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315080
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 450383
    5. O-R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315081
    1. the place
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 450385,450386
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315083
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 450387,450388
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315084
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 450389
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315085
    1. +the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 3585
    4. 450390
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315086
    1. for good
    2. -
    3. 3705,2869
    4. 450391,450392
    5. S-R,Aafsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315087

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) like_figs (the)_good the_these so I_will_regard DOM the_exile[s]_of Yəhūdāh whom I_have_sent from the_place the_this the_land_of the_ones_from_Kasdiy for_good.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 24:5 ©