Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 24 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

OET interlinear JER 24:6

 JER 24:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שַׂמְתִּי
    2. 450394,450395
    3. And I will set
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,I_will_set
    7. S
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315089
    1. עֵינִ,י
    2. 450396,450397
    3. eye of my
    4. -
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. eye_of,my
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315090
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 450398,450399
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315091
    1. לְ,טוֹבָה
    2. 450400,450401
    3. for good
    4. -
    5. S-R,Aafsa
    6. for,good
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315092
    1. וַ,הֲשִׁבֹתִי,ם
    2. 450402,450403,450404
    3. and I will bring them back
    4. -
    5. 7725
    6. VO-C,Vhq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_bring_them_back
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315093
    1. עַל
    2. 450405
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 315094
    1. 450406
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 315095
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 450407,450408
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315096
    1. הַ,זֹּאת
    2. 450409,450410
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315097
    1. וּ,בְנִיתִי,ם
    2. 450411,450412,450413
    3. and I will build them up
    4. -
    5. 1129
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_build_them_up
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315098
    1. וְ,לֹא
    2. 450414,450415
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315099
    1. אֶהֱרֹס
    2. 450416
    3. I will tear them down
    4. -
    5. 2040
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_tear_[them]_down
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315100
    1. וּ,נְטַעְתִּי,ם
    2. 450417,450418,450419
    3. and I will plant them
    4. -
    5. 5193
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_plant_them
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315101
    1. וְ,לֹא
    2. 450420,450421
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315102
    1. אֶתּוֹשׁ
    2. 450422
    3. I will pluck them up
    4. -
    5. 5428
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_pluck_[them]_up
    8. -
    9. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 315103
    1. 450423
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 315104

OET (OET-LV)And_I_will_set eye_of_my on_them for_good and_I_will_bring_them_back to the_earth/land (the)_this and_I_will_build_them_up and_not I_will_tear_them_down and_I_will_plant_them and_not I_will_pluck_them_up.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will set my eyes on them for good

(Some words not found in UHB: and,I_will_set eye_of,my on,them for,good and,I,will_bring_them_back on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land (the),this and,I,will_build_them_up and=not tear_~_down and,I,will_plant_them and=not uproot )

Here “set my eyes” means he will see them. Seeing them is a metonym for caring for them. Alternate translation: “I will bless them”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) I will build them up, and not tear them down. I will plant them, and not uproot them

(Some words not found in UHB: and,I_will_set eye_of,my on,them for,good and,I,will_bring_them_back on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land (the),this and,I,will_build_them_up and=not tear_~_down and,I,will_plant_them and=not uproot )

These two metaphors have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. Alternate translation: “I will help them to prosper in Chaldea”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will build them up, and not tear them down

(Some words not found in UHB: and,I_will_set eye_of,my on,them for,good and,I,will_bring_them_back on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land (the),this and,I,will_build_them_up and=not tear_~_down and,I,will_plant_them and=not uproot )

Yahweh speak of the exiles as a building which Yahweh will build and not tear down. Alternate translation: “I will help them flourish in the land, and not ruin them”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will plant them, and not uproot them

(Some words not found in UHB: and,I_will_set eye_of,my on,them for,good and,I,will_bring_them_back on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land (the),this and,I,will_build_them_up and=not tear_~_down and,I,will_plant_them and=not uproot )

Yahweh speak of the exiles as plants which Yahweh will plant in good soil and not pull out. Alternate translation: “I will establish them in the land, and not remove them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will set
    2. -
    3. 1987,8148
    4. 450394,450395
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315089
    1. eye of my
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 450396,450397
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315090
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 450398,450399
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315091
    1. for good
    2. -
    3. 3705,2869
    4. 450400,450401
    5. S-R,Aafsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315092
    1. and I will bring them back
    2. -
    3. 1987,7951,1978
    4. 450402,450403,450404
    5. VO-C,Vhq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315093
    1. to
    2. -
    3. 5837
    4. 450405
    5. S-R
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315094
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 450407,450408
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315096
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 450409,450410
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315097
    1. and I will build them up
    2. -
    3. 1987,1202,1978
    4. 450411,450412,450413
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315098
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 450414,450415
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315099
    1. I will tear them down
    2. -
    3. 1946
    4. 450416
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315100
    1. and I will plant them
    2. -
    3. 1987,5164,1978
    4. 450417,450418,450419
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315101
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 450420,450421
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315102
    1. I will pluck them up
    2. -
    3. 5239
    4. 450422
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-598; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 315103

OET (OET-LV)And_I_will_set eye_of_my on_them for_good and_I_will_bring_them_back to the_earth/land (the)_this and_I_will_build_them_up and_not I_will_tear_them_down and_I_will_plant_them and_not I_will_pluck_them_up.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 24:6 ©