Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear LEV 10:20

 LEV 10:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 73333,73334
    3. And he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-1490
    10. 50781
    1. מֹשֶׁה
    2. 73335
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 50782
    1. וַ,יִּיטַב
    2. 73336,73337
    3. and good
    4. -
    5. 3190
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,good
    8. -
    9. Y-1490
    10. 50783
    1. בְּ,עֵינָי,ו
    2. 73338,73339,73340
    3. in/on/at/with eyes of he
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,eyes_of,he
    7. -
    8. Y-1490
    9. 50784
    1. 73341
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 50785
    1. 73342
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 50786

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_listened and_good in/on/at/with_eyes_of_he.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּיטַ֖ב בְּ⁠עֵינָֽי⁠ו

and,good in/on/at/with,eyes_of,he

The expression good in his eyes is an idiom that means “to be pleasing to him or to be acceptable to him.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [and he approved] or [and it seemed good to him]

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-20 A fire was to burn constantly on the bronze altar (6:9) to supply coals for burning incense (16:12). Perhaps careless from drinking wine (10:8-11), Nadab and Abihu took coals from another source. This violation of God’s instruction resulted in their deaths.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 73333,73334
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 50781
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 73335
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 50782
    1. he/it listened
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 73333,73334
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 50781
    1. and good
    2. -
    3. 1922,3124
    4. 73336,73337
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50783
    1. in/on/at/with eyes of he
    2. -
    3. 844,5604
    4. 73338,73339,73340
    5. S-R,Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 50784

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_listened and_good in/on/at/with_eyes_of_he.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 10:20 ©