Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel LEV 10:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 10:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_listened Mosheh and_good in/on/at/with_eyes_he.

UHBוַ⁠יִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַ⁠יִּיטַ֖ב בְּ⁠עֵינָֽי⁠ו׃פ
   (va⁠yyishmaˊ mosheh va⁠yyīţaⱱ bə⁠ˊēynāy⁠v.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤκουσε Μωυσῆς, καὶ ἤρεσεν αὐτῷ.
   (Kai aʸkouse Mōusaʸs, kai aʸresen autōi. )

BrTrAnd Moses heard it, and it pleased him.

ULTAnd Moses heard, and it was good in his eyes.

USTWhen Moses heard Aaron’s response, he was satisfied and said nothing further.

BSB  § And when Moses heard this explanation, he was satisfied.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEWhen Moses heard that, it was pleasing in his sight.

WMBB (Same as above)

NETWhen Moses heard this explanation, he was satisfied.

LSVAnd Moses listens, and it is good in his eyes.

FBVWhen Moses heard what Aaron had to say, he accepted the explanation.

T4TWhen Moses/I heard that, he/I was satisfied.

LEBWhen[fn] Moses heard, it[fn] was good in his eyes.


10:20 Or “And”

10:20 Or “and it”

BBEAnd after hearing this, Moses was no longer angry.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.

ASVAnd when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.

DRAWhich when Moses had heard he was satisfied.

YLTAnd Moses hearkeneth, and it is good in his eyes.

DrbyAnd Moses heard it; and it was good in his sight.

RVAnd when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.

WbstrAnd when Moses heard that , he was content.

KJB-1769And when Moses heard that, he was content.

KJB-1611And when Moses heard that, he was content.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd when Moyses hearde that, he was content.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaSo when Moses heard it, he was content.

CvdlWhan Moses herde that, he was content.
   (When Moses heard that, he was content.)

WyclAnd whanne Moises hadde herd this, he resseyuede satisfaccioun.
   (And when Moses had heard this, he received satisfaccioun.)

LuthDa das Mose hörete, ließ er‘s ihm gefallen.
   (So the Mose heard, let er‘s him gefallen.)

ClVgQuod cum audisset Moyses, recepit satisfactionem.
   (That when/with audisset Moyses, recepit satisfactionem. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-20 A fire was to burn constantly on the bronze altar (6:9) to supply coals for burning incense (16:12). Perhaps careless from drinking wine (10:8-11), Nadab and Abihu took coals from another source. This violation of God’s instruction resulted in their deaths.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּיטַ֖ב בְּ⁠עֵינָֽי⁠ו

and,good in/on/at/with,eyes,he

The expression good in his eyes is an idiom that means “to be pleasing to him” or “to be acceptable to him.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “and he approved” or “and it seemed good to him”

BI Lev 10:20 ©