Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_listened Mosheh and_good in/on/at/with_eyes_he.
UHB וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינָֽיו׃פ ‡
(vayyishmaˊ mosheh vayyīţaⱱ bəˊēynāyv.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤκουσε Μωυσῆς, καὶ ἤρεσεν αὐτῷ.
(Kai aʸkouse Mōusaʸs, kai aʸresen autōi. )
BrTr And Moses heard it, and it pleased him.
ULT And Moses heard, and it was good in his eyes.
UST When Moses heard Aaron’s response, he was satisfied and said nothing further.
BSB § And when Moses heard this explanation, he was satisfied.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE When Moses heard that, it was pleasing in his sight.
WMBB (Same as above)
NET When Moses heard this explanation, he was satisfied.
LSV And Moses listens, and it is good in his eyes.
FBV When Moses heard what Aaron had to say, he accepted the explanation.
T4T When Moses/I heard that, he/I was satisfied.
LEB When[fn] Moses heard, it[fn] was good in his eyes.
BBE And after hearing this, Moses was no longer angry.
Moff No Moff LEV book available
JPS And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.
ASV And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.
DRA Which when Moses had heard he was satisfied.
YLT And Moses hearkeneth, and it is good in his eyes.
Drby And Moses heard it; and it was good in his sight.
RV And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.
Wbstr And when Moses heard that , he was content.
KJB-1769 And when Moses heard that, he was content.
KJB-1611 And when Moses heard that, he was content.
(Same as from KJB-1769 above)
Bshps And when Moyses hearde that, he was content.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Gnva So when Moses heard it, he was content.
Cvdl Whan Moses herde that, he was content.
(When Moses heard that, he was content.)
Wycl And whanne Moises hadde herd this, he resseyuede satisfaccioun.
(And when Moses had heard this, he received satisfaccioun.)
Luth Da das Mose hörete, ließ er‘s ihm gefallen.
(So the Mose heard, let er‘s him gefallen.)
ClVg Quod cum audisset Moyses, recepit satisfactionem.
(That when/with audisset Moyses, recepit satisfactionem. )
10:1-20 A fire was to burn constantly on the bronze altar (6:9) to supply coals for burning incense (16:12). Perhaps careless from drinking wine (10:8-11), Nadab and Abihu took coals from another source. This violation of God’s instruction resulted in their deaths.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינָֽיו
and,good in/on/at/with,eyes,he
The expression good in his eyes is an idiom that means “to be pleasing to him” or “to be acceptable to him.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “and he approved” or “and it seemed good to him”