Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 16:4

 MARK 16:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 24%
    11. Y33
    12. 37198
    1. ἀναβλέψασαι
    2. anablepō
    3. having looked up
    4. looked
    5. 3080
    6. VPAA.NFP
    7. /having/ looked_up
    8. /having/ looked_up
    9. -
    10. 24%
    11. R37137; Person=Mary6; Person=Mary3; R37146; Person=Salome
    12. 37199
    1. θεωροῦσιν
    2. theōreō
    3. they are observing
    4. -
    5. 23340
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ observing
    8. ˱they˲ /are/ observing
    9. -
    10. 24%
    11. R37137; Person=Mary6; Person=Mary3; R37146; Person=Salome
    12. 37200
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 24%
    11. -
    12. 37201
    1. ἀνακεκύλισται
    2. anakuliō
    3. -
    4. -
    5. 3517
    6. VIEP3..S
    7. /has_been/ rolled_away
    8. /has_been/ rolled_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37202
    1. ἀποκεκύλισται
    2. apokuliō
    3. has been rolled away
    4. rolled
    5. 6170
    6. VIEP3..S
    7. /has_been/ rolled_away
    8. /has_been/ rolled_away
    9. -
    10. 24%
    11. -
    12. 37203
    1. ἀνακεκυλισμένον
    2. anakuliō
    3. -
    4. -
    5. 3517
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ rolled_away
    8. /having_been/ rolled_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37204
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37205
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37206
    1. λίθος
    2. lithos
    3. stone
    4. -
    5. 30370
    6. N....NMS
    7. stone
    8. stone
    9. -
    10. 24%
    11. F37209
    12. 37207
    1. λίθον
    2. lithos
    3. -
    4. -
    5. 30370
    6. N....AMS
    7. stone
    8. stone
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37208
    1. ἦν
    2. eimi
    3. it was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. 24%
    11. R37207
    12. 37209
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 24%
    11. -
    12. 37210
    1. μέγας
    2. megas
    3. large
    4. large
    5. 31730
    6. S....NMS
    7. large
    8. large
    9. -
    10. 24%
    11. -
    12. 37211
    1. σφόδρα
    2. sfodra
    3. exceedingly
    4. -
    5. 49700
    6. D.......
    7. exceedingly
    8. exceedingly
    9. -
    10. 24%
    11. -
    12. 37212
    1. μέγας
    2. megas
    3. -
    4. -
    5. 31730
    6. S....NMS
    7. large
    8. large
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37213
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37214
    1. ἔρχονται
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIPM3..P
    7. ˱they˲ /are/ coming
    8. ˱they˲ /are/ coming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37215
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37216
    1. εὑρίσκουσιν
    2. euriskō
    3. -
    4. -
    5. 21470
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ finding
    8. ˱they˲ /are/ finding
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37217
    1. ἀποκεκυλισμένον
    2. apokuliō
    3. -
    4. -
    5. 6170
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ rolled_away
    8. /having_been/ rolled_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37218
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37219
    1. λίθον
    2. lithos
    3. -
    4. -
    5. 30370
    6. N....AMS
    7. stone
    8. stone
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 37220

OET (OET-LV)And having_looked_up, they_are_observing that the stone has_been_rolled_away, because/for it_was exceedingly large.

OET (OET-RV) However, when they looked they saw that the very large rock had already been rolled away.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀποκεκύλισται ὁ λίθος

/has_been/_rolled_away the stone

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: “somebody had rolled the stone away”

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

for

Here, the word for could introduce: (1) further information about the stone. Alternate translation: “and as for that stone,” (2) a reason why the women were able to see the stone from far away when they looked up. Alternate translation: “which they could observe because” (3) a reason why the women were concerned about who would roll the stone away for them (see 16:3). Alternate translation: “and they had been asking each other about the stone because”

TSN Tyndale Study Notes:

16:3-4 The women wondered how the large stone sealing the tomb could be removed. God had already rolled the stone away to let the women and disciples in.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 24%
    11. Y33
    12. 37198
    1. having looked up
    2. looked
    3. 3080
    4. anablepō
    5. V-PAA.NFP
    6. /having/ looked_up
    7. /having/ looked_up
    8. -
    9. 24%
    10. R37137; Person=Mary6; Person=Mary3; R37146; Person=Salome
    11. 37199
    1. they are observing
    2. -
    3. 23340
    4. theōreō
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ observing
    7. ˱they˲ /are/ observing
    8. -
    9. 24%
    10. R37137; Person=Mary6; Person=Mary3; R37146; Person=Salome
    11. 37200
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37201
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37205
    1. stone
    2. -
    3. 30370
    4. lithos
    5. N-....NMS
    6. stone
    7. stone
    8. -
    9. 24%
    10. F37209
    11. 37207
    1. has been rolled away
    2. rolled
    3. 6170
    4. apokuliō
    5. V-IEP3..S
    6. /has_been/ rolled_away
    7. /has_been/ rolled_away
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37203
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37210
    1. it was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. ˱it˲ was
    7. ˱it˲ was
    8. -
    9. 24%
    10. R37207
    11. 37209
    1. exceedingly
    2. -
    3. 49700
    4. sfodra
    5. D-.......
    6. exceedingly
    7. exceedingly
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37212
    1. large
    2. large
    3. 31730
    4. megas
    5. S-....NMS
    6. large
    7. large
    8. -
    9. 24%
    10. -
    11. 37211

OET (OET-LV)And having_looked_up, they_are_observing that the stone has_been_rolled_away, because/for it_was exceedingly large.

OET (OET-RV) However, when they looked they saw that the very large rock had already been rolled away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 16:4 ©