Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 16 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear MARK 16:5

 MARK 16:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 36866
    1. ἐλθοῦσαι
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA·NFP
    7. ˓having˒ come
    8. ˓having˒ come
    9. -
    10. -
    11. 36867
    1. εἰσελθοῦσαι
    2. eiserχomai
    3. having come in
    4. -
    5. 15250
    6. VPAA·NFP
    7. ˓having˒ come_in
    8. ˓having˒ come_in
    9. -
    10. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    11. 36868
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y33
    11. 36869
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 36870
    1. μνημεῖον
    2. mnēmeion
    3. tomb
    4. -
    5. 34190
    6. N····ANS
    7. tomb
    8. tomb
    9. -
    10. Y33; F36911
    11. 36871
    1. θεωροῦσιν
    2. theōreō
    3. -
    4. -
    5. 23340
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ ˓are˒ observing
    8. ˱they˲ ˓are˒ observing
    9. -
    10. -
    11. 36872
    1. εἶδον
    2. horaō
    3. they saw
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ saw
    8. ˱they˲ saw
    9. -
    10. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    11. 36873
    1. νεανίσκον
    2. neaniskos
    3. +a young man
    4. young man
    5. 34950
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ young_man
    8. ˓a˒ young_man
    9. -
    10. Y33; F36880; F36886
    11. 36874
    1. εἶδον
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ saw
    8. ˱they˲ saw
    9. -
    10. -
    11. 36875
    1. καθήμενον
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. sitting
    5. 25210
    6. VPPM·AMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. Y33
    11. 36876
    1. ἐν
    2. en
    3. on
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 36877
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 36878
    1. δεξιοῖς
    2. dexios
    3. right
    4. -
    5. 11880
    6. S····DNP
    7. right
    8. right
    9. -
    10. Y33
    11. 36879
    1. περιβεβλημένον
    2. periballō
    3. having clothed
    4. -
    5. 40160
    6. VPEM·AMS
    7. ˓having˒ clothed
    8. ˓having˒ clothed
    9. -
    10. Y33; R36874
    11. 36880
    1. στολήν
    2. stolē
    3. with +a robe
    4. -
    5. 47490
    6. N····AFS
    7. ˱with˲ ˓a˒ robe
    8. ˱with˲ ˓a˒ robe
    9. -
    10. Y33
    11. 36881
    1. λευκήν
    2. leukos
    3. white
    4. white
    5. 30220
    6. A····AFS
    7. white
    8. white
    9. -
    10. Y33
    11. 36882
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 36883
    1. ἐθάμβησαν
    2. thambeō
    3. -
    4. -
    5. 22840
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ observed
    8. ˱they˲ observed
    9. -
    10. -
    11. 36884
    1. ἐξεθαμβήθησαν
    2. ekthambeō
    3. they were greatly amazed
    4. -
    5. 15680
    6. VIAP3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ greatly_amazed
    8. ˱they˲ ˓were˒ greatly_amazed
    9. -
    10. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    11. 36885

OET (OET-LV)And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed.

OET (OET-RV)So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν τοῖς δεξιοῖς

on the right

Here Mark is referring to the right side of the tomb from the women’s perspective. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [inside the tomb on the right side from their perspective]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

περιβεβλημένον στολὴν λευκήν

˓having˒_clothed (Some words not found in SR-GNT: Καί εἰσελθοῦσαι εἰς τό μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολήν λευκήν καί ἐξεθαμβήθησαν)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [with a white robe on]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐξεθαμβήθησαν

˱they˲_˓were˒_greatly_amazed

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was what the women saw. Alternate translation: [these things alarmed them]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 36866
    1. having come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-PAA·NFP
    6. ˓having˒ come_in
    7. ˓having˒ come_in
    8. -
    9. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    10. 36868
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y33
    10. 36869
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 36870
    1. tomb
    2. -
    3. 34190
    4. mnēmeion
    5. N-····ANS
    6. tomb
    7. tomb
    8. -
    9. Y33; F36911
    10. 36871
    1. they saw
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ saw
    7. ˱they˲ saw
    8. -
    9. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    10. 36873
    1. +a young man
    2. young man
    3. 34950
    4. neaniskos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ young_man
    7. ˓a˒ young_man
    8. -
    9. Y33; F36880; F36886
    10. 36874
    1. sitting
    2. sitting
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM·AMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. Y33
    10. 36876
    1. on
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 36877
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 36878
    1. right
    2. -
    3. 11880
    4. dexios
    5. S-····DNP
    6. right
    7. right
    8. -
    9. Y33
    10. 36879
    1. having clothed
    2. -
    3. 40160
    4. periballō
    5. V-PEM·AMS
    6. ˓having˒ clothed
    7. ˓having˒ clothed
    8. -
    9. Y33; R36874
    10. 36880
    1. with +a
    2. -
    3. 47490
    4. stolē
    5. N-····AFS
    6. ˱with˲ ˓a˒ robe
    7. ˱with˲ ˓a˒ robe
    8. -
    9. Y33
    10. 36881
    1. white
    2. white
    3. 30220
    4. leukos
    5. A-····AFS
    6. white
    7. white
    8. -
    9. Y33
    10. 36882
    1. robe
    2. -
    3. 47490
    4. stolē
    5. N-····AFS
    6. ˱with˲ ˓a˒ robe
    7. ˱with˲ ˓a˒ robe
    8. -
    9. Y33
    10. 36881
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 36883
    1. they were greatly amazed
    2. -
    3. 15680
    4. ekthambeō
    5. V-IAP3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ greatly_amazed
    7. ˱they˲ ˓were˒ greatly_amazed
    8. -
    9. Y33; R36781; Person=Mary6; Person=Mary3; R36790; Person=Salome
    10. 36885

OET (OET-LV)And having_come_in into the tomb, they_saw a_young_man sitting on the right, having_clothed with_a_ white _robe, and they_were_greatly_amazed.

OET (OET-RV)So they went on into the burial chamber and were totally stunned to find a young man dressed in white, sitting in there on the side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 16:5 ©