Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The channels of the sea became visible.
⇔ ≈The foundations of the world were uncovered
⇔ at Yahweh’s rebuke,
⇔ from the blast from his nostrils.
OET-LV And_seen [the]_channels of_[the]_sea they_were_uncovered the_foundations of_[the]_world in/on/at/with_rebuke of_YHWH at_blast of_the_breath nostrils_his.
UHB וַיֵּֽרָאוּ֙ אֲפִ֣קֵי יָ֔ם יִגָּל֖וּ מֹסְד֣וֹת תֵּבֵ֑ל בְּגַעֲרַ֣ת יְהוָ֔ה מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַ אַפּֽוֹ׃ ‡
(vayyērāʼū ʼₐfiqēy yām yiggālū moşdōt tēⱱēl bəgaˊₐrat yhwh minnishmat rūaḩ ʼapō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὤφθησαν ἀφέσεις θαλάσσης, καὶ ἀπεκαλύφθη θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἐν τῇ ἐπιτιμήσει Κυρίου, ἀπὸ πνοῆς πνεύματος θυμοῦ αὐτοῦ.
(Kai ōfthaʸsan afeseis thalassaʸs, kai apekalufthaʸ themelia taʸs oikoumenaʸs en taʸ epitimaʸsei Kuriou, apo pnoaʸs pneumatos thumou autou. )
BrTr And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.
ULT And the channels of the sea were seen;
⇔ the foundations of the world were uncovered
⇔ at the rebuke of Yahweh,
⇔ from the breath of the wind of his nose.
¶
UST Then the bottom of the ocean was uncovered.
⇔ The foundations of the world could be seen
⇔ when you shouted, going into battle against our enemies
⇔ and angry at them.
BSB The channels of the sea appeared,
⇔ and the foundations of the world were exposed
⇔ at the rebuke of the LORD,
⇔ at the blast of the breath of His nostrils.
OEB And the channels of the sea appeared,
⇔ The foundations of the world were laid bare,
⇔ By the rebuke of the Lord,
⇔ At the blast of the breath of his nostrils.
WEBBE Then the channels of the sea appeared.
⇔ The foundations of the world were laid bare by the LORD’s rebuke,
⇔ at the blast of the breath of his nostrils.
WMBB (Same as above)
NET The depths of the sea were exposed;
⇔ the inner regions of the world were uncovered
⇔ by the Lord’s battle cry,
⇔ by the powerful breath from his nose.
LSV And the streams of the sea are seen,
[The] foundations of the world are revealed,
By the rebuke of YHWH,
From the breath of the spirit of His anger.
FBV The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
T4T Then the bottom of the ocean was uncovered;
⇔ the foundations of the world could be seen
⇔ when you rebuked your enemies
⇔ with a snort from your nostrils.
LEB • the foundations of the world, • at the rebuke of Yawheh, • from the blast of the breath of his nostrils.
BBE Then the deep beds of the sea were seen, and the bases of the world were uncovered, because of the Lord's wrath, because of the breath of his mouth.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
ASV Then the channels of the sea appeared,
⇔ The foundations of the world were laid bare,
⇔ By the rebuke of Jehovah,
⇔ At the blast of the breath of his nostrils.
DRA And the overflowings of the sea appeared, and the foundations of the world were laid open at the rebuke of the Lord, at the blast of the spirit of his wrath.
YLT And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
Drby And the beds of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At the rebuke of Jehovah, At the blast of the breath of his nostrils.
RV Then the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare, by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Wbstr And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid open, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
KJB-1769 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
KJB-1611 And the channels of the Sea appeared, the foundations of the world were discouered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
Bshps The chanels of the sea appeared: and the foundatios of the world were seene, by the reason of ye rebuking of the Lord, and through the blasting of the breath of his nosthryls.
(The chanels of the sea appeared: and the foundatios of the world were seen, by the reason of ye/you_all rebuking of the Lord, and through the blasting of the breath of his nostrils.)
Gnva The chanels also of the sea appeared, euen the foundations of the worlde were discouered by the rebuking of the Lord, and at the blast of the breath of his nostrels.
(The chanels also of the sea appeared, even the foundations of the world were discouered by the rebuking of the Lord, and at the blast of the breath of his nostrils. )
Cvdl The pourynges out of the See were sene, and the foundacions of the earth were discouered at the chydinge of the LORDE, & at the breth of the sprete of his wrath.
(The pourynges out of the See were seen, and the foundations of the earth were discouered at the chydinge of the LORD, and at the breth of the spirit of his wrath.)
Wyc And the schedyngis out of the see apperiden, and the foundementis of the world weren schewid; fro the blamyng of the Lord, fro the brething of the spirit of his strong veniaunce.
(And the schedyngis out of the sea appeared, and the foundementis of the world were showed; from the blaming of the Lord, from the breathing of the spirit of his strong veniaunce.)
Luth Da sah man Wassergüsse, und des Erdbodens Grund ward aufgedeckt von dem Schelten des HErr’s, von dem Odem und Schnauben seiner Nase.
(So saw man watergüsse, and the Erdbodens Grund what/which aufgedeckt from to_him Schelten the LORD’s, from to_him Odem and Schnauben his nose.)
ClVg Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus.
(And apparuerunt effusiones maris, and revelata are fundamenta orbis away increpatione Master, away inspiratione spiritus furoris his. )
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Then the channels of the sea were seen … breath of his nostrils
(Some words not found in UHB: and,seen channels sea laid_bare foundations world in/on/at/with,rebuke YHWH at,blast breath nostrils,his )
When Yahweh shouted in his attack against David’s enemies, it is compared to his power to create upheaval in the deepest parts of the ocean and the earth. This shows his great power and fierce anger. (See also: figs-personification)
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the channels of the sea were seen
(Some words not found in UHB: and,seen channels sea laid_bare foundations world in/on/at/with,rebuke YHWH at,blast breath nostrils,his )
This means that the sea water moved and the ocean floor was visible. This can be translated in active form. Alternate translation: “People could see the channels of the sea”
(Occurrence 0) the channels of the sea
(Some words not found in UHB: and,seen channels sea laid_bare foundations world in/on/at/with,rebuke YHWH at,blast breath nostrils,his )
the deepest part of the sea, from which the Hebrews believed was where the water in the sea came
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the foundations of the world were laid bare at the rebuke of Yahweh, at the blast of the breath of his nostrils
(Some words not found in UHB: and,seen channels sea laid_bare foundations world in/on/at/with,rebuke YHWH at,blast breath nostrils,his )
David compares Yahweh’s anger to turbulent movements of the ground. “If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh’s rebuke, the breath of his nostrils, laid bare the foundations of the world”