Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 29 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
OET (OET-LV) and_in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_first of_the_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be for_you(pl).
Yahweh continues telling Moses what the people must do.
Note 1 topic: translate-hebrewmonths
וּבַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֗דֶשׁ
and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month
This refers to the seventh month of the Hebrew calendar. Alternate translation: “And on day 1 of month 7”
(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month convocation_of holy will_belong to/for=you(pl) all/each/any/every work_of labourious not do day blowing_trumpets will_belong for,you(pl) )
The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) It will be a day when you blow trumpets
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month convocation_of holy will_belong to/for=you(pl) all/each/any/every work_of labourious not do day blowing_trumpets will_belong for,you(pl) )
The word “you” refers to the people of Israel who here represent the priests. The priests blew the trumpet to begin a worship service or to gather the community together. Alternate translation: “It will be a day when the priests blow trumpets”
29:1-6 the Festival of Trumpets: See also Lev 23:23-25.
OET (OET-LV) and_in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_first of_the_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be for_you(pl).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.