Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 29 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear NUM 29:1

 NUM 29:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַ,חֹדֶשׁ
    2. 110904,110905,110906
    3. and in/on/at/with month
    4. -
    5. 2320
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,month
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77191
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 110907,110908
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77192
    1. בְּ,אֶחָד
    2. 110909,110910
    3. in/on/at/with first
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. in/on/at/with,first
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77193
    1. לַ,חֹדֶשׁ
    2. 110911,110912
    3. of the month
    4. -
    5. 2320
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. of_the,month
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77194
    1. מִקְרָא
    2. 110913
    3. a convocation of
    4. -
    5. 4744
    6. S-Ncmsc
    7. a_convocation_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77195
    1. 110914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77196
    1. קֹדֶשׁ
    2. 110915
    3. holiness
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsa
    7. holiness
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77197
    1. יִהְיֶה
    2. 110916
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77198
    1. לָ,כֶם
    2. 110917,110918
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77199
    1. כָּל
    2. 110919
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77200
    1. 110920
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77201
    1. מְלֶאכֶת
    2. 110921
    3. work of
    4. -
    5. 4399
    6. O-Ncfsc
    7. work_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77202
    1. עֲבֹדָה
    2. 110922
    3. servitude
    4. -
    5. 5656
    6. O-Ncfsa
    7. servitude
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77203
    1. לֹא
    2. 110923
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77204
    1. תַעֲשׂוּ
    2. 110924
    3. you(pl) will do
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you(pl)_will_do
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77205
    1. יוֹם
    2. 110925
    3. a day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsc
    7. a_day_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77206
    1. תְּרוּעָה
    2. 110926
    3. +the sound of a loud blast
    4. -
    5. 8643
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sound_of_a_loud_blast
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77207
    1. יִהְיֶה
    2. 110927
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77208
    1. לָ,כֶֽם
    2. 110928,110929
    3. for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. for,you(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77209
    1. 110930
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 77210

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_first of_the_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be for_you(pl).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh continues telling Moses what the people must do.

Note 1 topic: translate-hebrewmonths

וּ⁠בַ⁠חֹ֨דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִ֜י בְּ⁠אֶחָ֣ד לַ⁠חֹ֗דֶשׁ

and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month

This refers to the seventh month of the Hebrew calendar. Alternate translation: “And on day 1 of month 7”

(Occurrence 0) have a holy assembly to honor Yahweh

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month convocation_of holy will_belong to/for=you(pl) all/each/any/every work_of labourious not do day blowing_trumpets will_belong for,you(pl) )

The phrase “a holy assembly” means the people gather together to worship Yahweh. Worshiping Yahweh is a holy event. Alternate translation: “gather together to worship and honor Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) It will be a day when you blow trumpets

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the=seventh in/on/at/with,first of_the,month convocation_of holy will_belong to/for=you(pl) all/each/any/every work_of labourious not do day blowing_trumpets will_belong for,you(pl) )

The word “you” refers to the people of Israel who here represent the priests. The priests blew the trumpet to begin a worship service or to gather the community together. Alternate translation: “It will be a day when the priests blow trumpets”

TSN Tyndale Study Notes:

29:1-6 the Festival of Trumpets: See also Lev 23:23-25.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and in/on/at/with month
    2. -
    3. 1922,844,2605
    4. 110904,110905,110906
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77191
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 110907,110908
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77192
    1. in/on/at/with first
    2. -
    3. 844,383
    4. 110909,110910
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77193
    1. of the month
    2. -
    3. 3570,2605
    4. 110911,110912
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77194
    1. a convocation of
    2. -
    3. 4035
    4. 110913
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77195
    1. holiness
    2. -
    3. 6728
    4. 110915
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77197
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 110916
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77198
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 110917,110918
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77199
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 110919
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77200
    1. work of
    2. -
    3. 3789
    4. 110921
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77202
    1. servitude
    2. -
    3. 5326
    4. 110922
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77203
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 110923
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77204
    1. you(pl) will do
    2. -
    3. 5804
    4. 110924
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77205
    1. a day of
    2. -
    3. 3256
    4. 110925
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77206
    1. +the sound of a loud blast
    2. -
    3. 7894
    4. 110926
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77207
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 110927
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77208
    1. for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 110928,110929
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77209

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_month the_seventh in/on/at/with_first of_the_month a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_day_of the_sound_of_a_loud_blast it_will_be for_you(pl).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 29:1 ©