Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:1

 NUM 11:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 97141,97142
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67480
    1. הָ,עָם
    2. 97143,97144
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67481
    1. כְּ,מִתְאֹנְנִים
    2. 97145,97146
    3. when complained
    4. -
    5. 596
    6. SV-R,Vrrmpa
    7. when,complained
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67482
    1. רַע
    2. 97147
    3. trouble
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. trouble
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67483
    1. בְּ,אָזְנֵי
    2. 97148,97149
    3. in/on/at/with hearing of
    4. -
    5. 241
    6. S-R,Ncfdc
    7. in/on/at/with,hearing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67484
    1. יְהוָה
    2. 97150
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67485
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 97151,97152
    3. and he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67486
    1. יְהוָה
    2. 97153
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67487
    1. וַ,יִּחַר
    2. 97154,97155
    3. and it glowed/burned
    4. -
    5. 2734
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=it_glowed/burned
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67488
    1. אַפּ,וֹ
    2. 97156,97157
    3. anger of his
    4. -
    5. 639
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. anger_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67489
    1. וַ,תִּבְעַר
    2. 97158,97159
    3. and burned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and,burned
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67490
    1. 97160
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67491
    1. בָּ,ם
    2. 97161,97162
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67492
    1. אֵשׁ
    2. 97163
    3. the fire of
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsc
    7. the_fire_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67493
    1. יְהוָה
    2. 97164
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67494
    1. וַ,תֹּאכַל
    2. 97165,97166
    3. and she/it ate
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_ate
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67495
    1. בִּ,קְצֵה
    2. 97167,97168
    3. in/on/at/with outskirts of
    4. -
    5. S-R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,outskirts_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67496
    1. הַֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 97169,97170
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67497
    1. 97171
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67498

OET (OET-LV)and_he/it_was the_people when_complained trouble in/on/at/with_hearing_of YHWH and_ YHWH _he/it_listened anger_of_his and_it_glowed/burned and_burned in/on/at/with_them the_fire_of YHWH and_she/it_ate in/on/at/with_outskirts_of the_camp.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Fire from Yahweh burned

(Some words not found in UHB: and=he/it_was the,people when,complained evil in/on/at/with,hearing_of YHWH and=he/it_listened YHWH and=it_glowed/burned anger_of,his and,burned in/on/at/with,them fire_of YHWH and=she/it_ate in/on/at/with,outskirts_of the,camp )

Alternate translation: “Yahweh sent fire that burned”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1 Soon the people began to complain. . . . Then the Lord’s anger blazed: The link between Israel’s complaints and God’s anger is a major theme of Numbers and throughout the Old Testament (e.g., Deut 9:22; Ps 78). God is holy and just, and he demands obedience from his people. Complaints are equivalent to rejecting him (cp. Num 11:20).
• their hardship: Mount Sinai had provided a stable residence for a year; the road to Paran provided heat, thirst, and fatigue.
• fire . . . destroyed some: Cp. Lev 10:2.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 97141,97142
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67480
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97143,97144
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67481
    1. when complained
    2. -
    3. 3285,703
    4. 97145,97146
    5. SV-R,Vrrmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67482
    1. trouble
    2. -
    3. 6929
    4. 97147
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67483
    1. in/on/at/with hearing of
    2. -
    3. 844,762
    4. 97148,97149
    5. S-R,Ncfdc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67484
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97150
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67485
    1. and
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 97151,97152
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67486
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97153
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67487
    1. he/it listened
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 97151,97152
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67486
    1. anger of his
    2. -
    3. 556
    4. 97156,97157
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67489
    1. and it glowed/burned
    2. -
    3. 1922,2573
    4. 97154,97155
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67488
    1. and burned
    2. -
    3. 1922,1190
    4. 97158,97159
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67490
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 97161,97162
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67492
    1. the fire of
    2. -
    3. 361
    4. 97163
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67493
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97164
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67494
    1. and she/it ate
    2. -
    3. 1922,681
    4. 97165,97166
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67495
    1. in/on/at/with outskirts of
    2. -
    3. 844,6697
    4. 97167,97168
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67496
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 97169,97170
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67497

OET (OET-LV)and_he/it_was the_people when_complained trouble in/on/at/with_hearing_of YHWH and_ YHWH _he/it_listened anger_of_his and_it_glowed/burned and_burned in/on/at/with_them the_fire_of YHWH and_she/it_ate in/on/at/with_outskirts_of the_camp.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:1 ©