Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear NUM 3:1

 NUM 3:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 89807,89808
    3. And these
    4. -
    5. 428
    6. SP-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. Y-1490
    10. 62184
    1. תּוֹלְדֹת
    2. 89809
    3. +are the descendants of
    4. descendants
    5. 8435
    6. S-Ncfpc
    7. [are]_the_descendants_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62185
    1. אַהֲרֹן
    2. 89810
    3. ʼAhₐron
    4. (Aaron
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 62186
    1. וּ,מֹשֶׁה
    2. 89811,89812
    3. and Mosheh
    4. and
    5. 4872
    6. S-C,Np
    7. and,Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 62187
    1. בְּ,יוֹם
    2. 89813,89814
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62188
    1. דִּבֶּר
    2. 89815
    3. when he spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. [when]_he_spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62189
    1. יְהוָה
    2. 89816
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 62190
    1. אֶת
    2. 89817
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62191
    1. 89818
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 62192
    1. מֹשֶׁה
    2. 89819
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 62193
    1. בְּ,הַר
    2. 89820,89821
    3. in/on/at/with mount of
    4. -
    5. 2022
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,mount_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62194
    1. סִינָי
    2. 89822
    3. Şīnay
    4. Sinai
    5. 5514
    6. S-Np
    7. of_Sinai
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62195
    1. 89823
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 62196

OET (OET-LV)And_these are_the_descendants_of ʼAhₐron and_Mosheh in/on_day when_he_spoke YHWH with Mosheh in/on/at/with_mount_of Şīnay.

OET (OET-RV)The following are the descendants of Aharon (Aaron) and Mosheh as on the day when Yahweh spoke with Mosheh on Mt. Sinai:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וְ⁠אֵ֛לֶּה

and=these

And here introduces a new event that happened separately from the events described in the previous chapter. Use the natural form in your language for introducing a new event. Alternate translation: “Now these”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

בְּ⁠י֗וֹם

in/on=day

In this context, day does not refer to one specific day, but rather, to a more general time, as in the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1–4:49 The duties of Israel’s priests and Levites included the transportation, assembly, safety, and upkeep of the Tabernacle. The physical arrangement of Israel’s tribes reflected concern for these activities.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1922,348
    4. 89807,89808
    5. SP-C,Pdxcp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 62184
    1. +are the descendants of
    2. descendants
    3. 8108
    4. 89809
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62185
    1. ʼAhₐron
    2. (Aaron
    3. 482
    4. 89810
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 62186
    1. and Mosheh
    2. and
    3. 1922,4621
    4. 89811,89812
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 62187
    1. in/on day
    2. day
    3. 844,3256
    4. 89813,89814
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62188
    1. when he spoke
    2. spoke
    3. 1564
    4. 89815
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62189
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 89816
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 62190
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 89817
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62191
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 89819
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 62193
    1. in/on/at/with mount of
    2. -
    3. 844,1848
    4. 89820,89821
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62194
    1. Şīnay
    2. Sinai
    3. 5157
    4. 89822
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62195

OET (OET-LV)And_these are_the_descendants_of ʼAhₐron and_Mosheh in/on_day when_he_spoke YHWH with Mosheh in/on/at/with_mount_of Şīnay.

OET (OET-RV)The following are the descendants of Aharon (Aaron) and Mosheh as on the day when Yahweh spoke with Mosheh on Mt. Sinai:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 3:1 ©