Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 12 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear NUM 12:1

 NUM 12:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תְּדַבֵּר
    2. 98116,98117
    3. and spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68143
    1. מִרְיָם
    2. 98118
    3. Miryām
    4. -
    5. 4813
    6. S-Np
    7. Miriam
    8. -
    9. Person=Miriam; Y-1490
    10. 68144
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 98119,98120
    3. and ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 68145
    1. בְּ,מֹשֶׁה
    2. 98121,98122
    3. in/on/at/with Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 68146
    1. עַל
    2. 98123
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68147
    1. 98124
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68148
    1. אֹדוֹת
    2. 98125
    3. the causes of
    4. -
    5. 182
    6. S-Ncfpc
    7. the_causes_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68149
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 98126,98127
    3. the woman
    4. -
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68150
    1. הַ,כֻּשִׁית
    2. 98128,98129
    3. the Kūshiy/(Cushi)te
    4. -
    5. 3571
    6. S-Td,Ngfsa
    7. the,Cushite
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68151
    1. אֲשֶׁר
    2. 98130
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68152
    1. לָקָח
    2. 98131
    3. he had taken
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_taken
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68153
    1. כִּי
    2. 98132
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68154
    1. 98133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68155
    1. אִשָּׁה
    2. 98134
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68156
    1. כֻשִׁית
    2. 98135
    3. Kūshiyte
    4. -
    5. 3571
    6. O-Ngfsa
    7. Cushite
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68157
    1. לָקָח
    2. 98136
    3. he had taken
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_taken
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68158
    1. 98137
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68159

OET (OET-LV)and_ Miryām _spoke and_ʼAhₐron in/on/at/with_Mosheh on the_causes_of the_woman the_Kūshiy/(Cushi)te whom he_had_taken if/because a_woman Kūshiyte he_had_taken.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

12:1 Most interpreters understand the Cushite woman to be Moses’ wife Zipporah from Midian (Exod 2:16-22), understanding Cush as referring here to Cushan, a region and people near Midian (Hab 3:7). Other interpreters, taking Cushite in its usual sense as referring to Kusi (in northern Arabia), Ethiopia, or Sudan, think that she was a different wife. In either case, it is possible that Miriam and Aaron disapproved of his having married a non-Israelite or that they were jealous of her influence over Moses.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 98116,98117
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68143
    1. Miryām
    2. -
    3. 4041
    4. 98118
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Miriam; Y-1490
    8. 68144
    1. spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 98116,98117
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68143
    1. and ʼAhₐron
    2. -
    3. 1922,482
    4. 98119,98120
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 68145
    1. in/on/at/with Mosheh
    2. -
    3. 844,4621
    4. 98121,98122
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 68146
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 98123
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68147
    1. the causes of
    2. -
    3. 808
    4. 98125
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68149
    1. the woman
    2. -
    3. 1830,307
    4. 98126,98127
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68150
    1. the Kūshiy/(Cushi)te
    2. -
    3. 1830,3564
    4. 98128,98129
    5. S-Td,Ngfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68151
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 98130
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68152
    1. he had taken
    2. -
    3. 3689
    4. 98131
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68153
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 98132
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68154
    1. a woman
    2. -
    3. 307
    4. 98134
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68156
    1. Kūshiyte
    2. -
    3. 3564
    4. 98135
    5. O-Ngfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68157
    1. he had taken
    2. -
    3. 3689
    4. 98136
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68158

OET (OET-LV)and_ Miryām _spoke and_ʼAhₐron in/on/at/with_Mosheh on the_causes_of the_woman the_Kūshiy/(Cushi)te whom he_had_taken if/because a_woman Kūshiyte he_had_taken.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 12:1 ©