Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear NUM 29:20

 NUM 29:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַ,יּוֹם
    2. 111299,111300,111301
    3. and in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,day
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77466
    1. הַ,שְּׁלִישִׁי
    2. 111302,111303
    3. the third
    4. -
    5. 7992
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=third
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77467
    1. פָּרִים
    2. 111304
    3. young bulls
    4. -
    5. 6499
    6. O-Ncmpa
    7. young_bulls
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77468
    1. עַשְׁתֵּי
    2. 111305
    3. one plus of
    4. -
    5. 6249
    6. O-Aobpc
    7. one_plus_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77469
    1. 111306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77470
    1. עָשָׂר
    2. 111307
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77471
    1. אֵילִם
    2. 111308
    3. rams
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. rams
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77472
    1. שְׁנָיִם
    2. 111309
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmda
    7. two
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77473
    1. כְּבָשִׂים
    2. 111310
    3. lambs
    4. -
    5. 3532
    6. O-Ncmpa
    7. lambs
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77474
    1. בְּנֵי
    2. 111311
    3. sons of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. sons_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 77475
    1. 111312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 77476
    1. שָׁנָה
    2. 111313
    3. a year
    4. -
    5. 8141
    6. O-Ncfsa
    7. a_year
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77477
    1. אַרְבָּעָה
    2. 111314
    3. four-
    4. -
    5. 702
    6. O-Acmsa
    7. four-
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77478
    1. עָשָׂר
    2. 111315
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77479
    1. תְּמִימִם
    2. 111316
    3. unblemished
    4. -
    5. 8549
    6. O-Aampa
    7. unblemished
    8. -
    9. Y-1452
    10. 77480
    1. 111317
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 77481

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_day the_third young_bulls one_plus_of ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the third day of the assembly

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the=third bulls one_of ten rams two male_lambs sons_of year four ten without_defect )

Here the word “assembly” refers to the Festival of Weeks. Alternate translation: “day 3 of the festival”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day the=third bulls one_of ten rams two male_lambs sons_of year four ten without_defect )

Alternate translation: “11 bulls, 2 rams, and 14 male lambs”

TSN Tyndale Study Notes:

29:12-38 The Festival of Shelters began on the fifteenth day of the seventh month. It was an eight-day harvest celebration (29:12, 35; Exod 34:22) that required an enormous number of offerings. This harvest festival was an especially joyous occasion and a time for thanksgiving (see Neh 8:13-18). The shelters also reminded the Israelites of dwelling in tents during their wilderness sojourn (see also Lev 23:33-43; 1 Kgs 8:1-2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and in/on/at/with day
    2. -
    3. 1922,844,3256
    4. 111299,111300,111301
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77466
    1. the third
    2. -
    3. 1830,7164
    4. 111302,111303
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77467
    1. young bulls
    2. -
    3. 6073
    4. 111304
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77468
    1. one plus of
    2. -
    3. 5653
    4. 111305
    5. O-Aobpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77469
    1. ten
    2. -
    3. 5805
    4. 111307
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77471
    1. rams
    2. -
    3. 510
    4. 111308
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77472
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 111309
    5. O-Acmda
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77473
    1. lambs
    2. -
    3. 3398
    4. 111310
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77474
    1. sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 111311
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77475
    1. a year
    2. -
    3. 7548
    4. 111313
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77477
    1. four-
    2. -
    3. 566
    4. 111314
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77478
    1. teen
    2. -
    3. 5805
    4. 111315
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77479
    1. unblemished
    2. -
    3. 8059
    4. 111316
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 77480

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_day the_third young_bulls one_plus_of ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 29:20 ©