Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear NUM 34:13

 NUM 34:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַו
    2. 115493,115494
    3. And he/it commanded
    4. -
    5. 6680
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_commanded
    8. S
    9. Y-1452
    10. 80336
    1. מֹשֶׁה
    2. 115495
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1452
    10. 80337
    1. אֶת
    2. 115496
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80338
    1. 115497
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80339
    1. בְּנֵי
    2. 115498
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80340
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 115499
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1452
    10. 80341
    1. לֵ,אמֹר
    2. 115500,115501
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80342
    1. זֹאת
    2. 115502
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80343
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 115503,115504
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80344
    1. אֲשֶׁר
    2. 115505
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80345
    1. תִּתְנַחֲלוּ
    2. 115506
    3. you(pl) will inherit
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vti2mp
    7. you(pl)_will_inherit
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80346
    1. אֹתָ,הּ
    2. 115507,115508
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80347
    1. בְּ,גוֹרָל
    2. 115509,115510
    3. in/on/at/with lot
    4. -
    5. 1486
    6. P-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,lot
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80348
    1. אֲשֶׁר
    2. 115511
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80349
    1. צִוָּה
    2. 115512
    3. he has commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_commanded
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80350
    1. יְהוָה
    2. 115513
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 80351
    1. לָ,תֵת
    2. 115514,115515
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. PV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80352
    1. לְ,תִשְׁעַת
    2. 115516,115517
    3. to nine of
    4. -
    5. 8672
    6. P-R,Acmsc
    7. to,nine_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80353
    1. הַ,מַּטּוֹת
    2. 115518,115519
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,tribes
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80354
    1. וַ,חֲצִי
    2. 115520,115521
    3. and half of
    4. -
    5. 2677
    6. P-C,Ncmsc
    7. and,half_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80355
    1. הַ,מַּטֶּֽה
    2. 115522,115523
    3. the tribes
    4. -
    5. 4294
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,tribes
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80356
    1. 115524
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 80357

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it in/on/at/with_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_nine_of the_tribes and_half_of the_tribes.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to the nine tribes and to the half tribe

(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded Mosheh DOM sons_of Yisrael to=say this(f) the=earth/land which/who inherit DOM=her/it in/on/at/with,lot which/who commanded YHWH to,give to,nine_of the,tribes and,half_of the,tribes )

This means the remaining tribes of Israel who will live on the west side of the Jordan River in the land of Canaan. The tribes of Reuben and Gad and the half tribe of Manasseh had already received their land on the east side of the Jordan River.

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-29 Chapter 34 gives the borders of the land of Canaan, which Israel was to settle according to the guidelines in 26:52-56. Ever since the call of Abraham (Gen 12:1-7), the Promised Land of Canaan had stood at the heart of the Old Testament story. Though an entire generation of Hebrews died in the wilderness because they refused to believe the report of the faithful spies (Num 13), God had reaffirmed his promise of land (33:53). Here, God reviewed the plan and identified the boundaries of the Promised Land in an idealized form (cp. Josh 13–19; Ezek 47–48). Old Testament Israel did not possess the exact extent of the territory described here (though it came close in the days of David and Solomon; e.g., 2 Sam 24:1-9), but these borders describe the region of Canaan as generally defined by Egyptian texts dating 1500–1200 BC (the period of the Hebrew invasion). The region actually occupied by Israel changed from time to time.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,6385
    4. 115493,115494
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 80336
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 115495
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1452
    8. 80337
    1. he/it commanded
    2. -
    3. 1922,6385
    4. 115493,115494
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 80336
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 115496
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80338
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 115498
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80340
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 115499
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1452
    8. 80341
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 115500,115501
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80342
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 115502
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80343
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 115503,115504
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80344
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 115505
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80345
    1. you(pl) will inherit
    2. -
    3. 4974
    4. 115506
    5. V-Vti2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80346
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 115507,115508
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80347
    1. in/on/at/with lot
    2. -
    3. 844,1553
    4. 115509,115510
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80348
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 115511
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80349
    1. he has commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 115512
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80350
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 115513
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 80351
    1. to give
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 115514,115515
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80352
    1. to nine of
    2. -
    3. 3570,7957
    4. 115516,115517
    5. P-R,Acmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80353
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 115518,115519
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80354
    1. and half of
    2. -
    3. 1922,2185
    4. 115520,115521
    5. P-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80355
    1. the tribes
    2. -
    3. 1830,4270
    4. 115522,115523
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80356

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it in/on/at/with_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_nine_of the_tribes and_half_of the_tribes.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 34:13 ©