Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear NUM 34:3

 NUM 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 115268,115269
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1452
    10. 80192
    1. לָ,כֶם
    2. 115270,115271
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80193
    1. פְּאַת
    2. 115272
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80194
    1. 115273
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80195
    1. נֶגֶב
    2. 115274
    3. +the south
    4. southern
    5. 5045
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_south
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80196
    1. מִ,מִּדְבַּר
    2. 115275,115276
    3. from the wilderness of
    4. wilderness
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,the_wilderness_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80197
    1. 115277
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80198
    1. צִן
    2. 115278
    3. Tsin/(Zin)
    4. Tsin
    5. 6790
    6. S-Np
    7. of_Zin
    8. -
    9. Location=Zin; Y-1452
    10. 80199
    1. עַל
    2. 115279
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80200
    1. 115280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80201
    1. יְדֵי
    2. 115281
    3. the hands of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc
    7. the_hands_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80202
    1. אֱדוֹם
    2. 115282
    3. ʼEdōm
    4. Edom
    5. 123
    6. S-Np
    7. of_Edom
    8. -
    9. Location=Edom; Y-1452
    10. 80203
    1. וְ,הָיָה
    2. 115283,115284
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80204
    1. לָ,כֶם
    2. 115285,115286
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80205
    1. גְּבוּל
    2. 115287
    3. border of
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. border_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80206
    1. נֶגֶב
    2. 115288
    3. +the southward
    4. -
    5. 5045
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_southward
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80207
    1. מִ,קְצֵה
    2. 115289,115290
    3. from the end of
    4. -
    5. S-R,Ncbsc
    6. from,the_end_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80208
    1. יָם
    2. 115291
    3. the Sea of
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_Sea_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80209
    1. 115292
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80210
    1. הַ,מֶּלַח
    2. 115293,115294
    3. (the) Salt
    4. -
    5. 4417
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of_(the),Salt
    8. -
    9. Y-1452
    10. 80211
    1. קֵדְמָ,ה
    2. 115295,115296
    3. eastward
    4. -
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. eastward,
    7. -
    8. Y-1452
    9. 80212
    1. 115297
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 80213

OET (OET-LV)And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.

OET (OET-RV)“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east,

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) wilderness of Zin

(Some words not found in UHB: and=it_was to/for=you(pl) side_of southern from,the_wilderness_of Tsin/(Zin) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in side_of ʼEdōm and=it_was to/for=you(pl) border southern from,the_end_of sea_of of_(the),Salt eastward, )

See how you translated this phrase in [Numbers 33:12](../33/12.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 115268,115269
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 80192
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 115270,115271
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80193
    1. +the side of
    2. -
    3. 6247
    4. 115272
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80194
    1. +the south
    2. southern
    3. 5042
    4. 115274
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80196
    1. from the wilderness of
    2. wilderness
    3. 4129,4057
    4. 115275,115276
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80197
    1. Tsin/(Zin)
    2. Tsin
    3. 6559
    4. 115278
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zin; Y-1452
    8. 80199
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 115279
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80200
    1. the hands of
    2. -
    3. 3204
    4. 115281
    5. S-Ncbdc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80202
    1. ʼEdōm
    2. Edom
    3. 5
    4. 115282
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Edom; Y-1452
    8. 80203
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 115283,115284
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80204
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 115285,115286
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80205
    1. border of
    2. -
    3. 1310
    4. 115287
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80206
    1. +the southward
    2. -
    3. 5042
    4. 115288
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80207
    1. from the end of
    2. -
    3. 4129,6972
    4. 115289,115290
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80208
    1. the Sea of
    2. -
    3. 3237
    4. 115291
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80209
    1. (the) Salt
    2. -
    3. 1893,4309
    4. 115293,115294
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80211
    1. eastward
    2. -
    3. 6842,1819
    4. 115295,115296
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1452
    8. 80212

OET (OET-LV)And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.

OET (OET-RV)“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 34:3 ©