Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Tim C1C2C3C4

OET interlinear 2TIM 2:8

 2TIM 2:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μνημόνευε
    2. mnēmoneuō
    3. Be remembering
    4. remember
    5. 34210
    6. VMPA2..S
    7. /be/ remembering
    8. /be/ remembering
    9. PS
    10. 100%
    11. Y66
    12. 139908
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 139909
    1. Χριστὸν
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F139911
    12. 139910
    1. ἐγηγερμένον
    2. egeirō
    3. having been raised
    4. -
    5. 14530
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ raised
    8. /having_been/ raised
    9. -
    10. 100%
    11. R139910; Person=Jesus
    12. 139911
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139912
    1. νεκρῶν
    2. nekros
    3. +the dead
    4. dead
    5. 34980
    6. S....GMP
    7. /the/ dead
    8. /the/ dead
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139913
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139914
    1. σπέρματος
    2. sperma
    3. +the seed
    4. -
    5. 46900
    6. N....GNS
    7. /the/ seed
    8. /the/ seed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139915
    1. Δαυίδ
    2. dauid
    3. of Dawid/(Dāvid)
    4. David
    5. 11380
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David
    12. 139916
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139917
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139918
    1. εὐαγγέλιόν
    2. euaŋgelion
    3. good message
    4. -
    5. 20980
    6. N....ANS
    7. good_message
    8. gospel
    9. -
    10. 100%
    11. F139922
    12. 139919
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R139487; Person=Paul
    12. 139920

OET (OET-LV)Be_remembering Yaʸsous chosen_one/messiah, having_been_raised from the_dead, of the_seed of_Dawid/(Dāvid), according_to the good_message of_me,

OET (OET-RV) Always remember the promised descendant of King David, Yeshua the messiah who came back from the dead, which is what I preach

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

μνημόνευε

/be/_remembering

Here, the word Remember indicates that Timothy should think consistently about Jesus Christ. It does not imply that Timothy might completely forget about Jesus Christ. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “Concentrate on” or “Consistently think about”

Note 2 topic: figures-of-speech / events

ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν, ἐκ σπέρματος Δαυείδ

/having_been/_raised from /the/_dead of /the/_seed (Some words not found in SR-GNT: μνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν ἐκ σπέρματος Δαυίδ κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου)

Jesus was born from the seed of David before he was raised from the dead. If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these clauses to express the ideas in sequential order. Alternate translation: “from the seed of David, having been raised from the dead”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

ἐγηγερμένον

/having_been/_raised

Here, the word raised refers to someone who died coming back to life. If it would be helpful in your language, you could use a comparable idiom or state the meaning plainly. Alternate translation: “having been restored to life”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐγηγερμένον

/having_been/_raised

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, Paul implies that God did it. Alternate translation: “whom God has raised”

Note 5 topic: figures-of-speech / nominaladj

ἐκ νεκρῶν

from /the/_dead

Paul is using the adjective dead as a noun in order to refer to people who are dead. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with a noun phrase. Alternate translation: “from among the dead people” or “from the corpses”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ σπέρματος Δαυείδ

from of /the/_seed (Some words not found in SR-GNT: μνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν ἐκ σπέρματος Δαυίδ κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου)

Here Paul speaks as if Jesus were a plant that grew from a seed that came from David. He means that Jesus is a descendant of David. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “who is descended from David”

Note 7 topic: figures-of-speech / possession

κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου

according_to the gospel ˱of˲_me

Here, Paul is using the possessive form to describe the gospel that God gave to him to preach. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “according to the gospel message that I preach” or “according to the gospel that was given to me”

TSN Tyndale Study Notes:

2:8 Jesus Christ, a descendant of King David, was raised from the dead: Cp. Rom 1:3-4. Suffering with Christ should be viewed from the perspective of the resurrection to come.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be remembering
    2. remember
    3. 34210
    4. PS
    5. mnēmoneuō
    6. V-MPA2..S
    7. /be/ remembering
    8. /be/ remembering
    9. PS
    10. 100%
    11. Y66
    12. 139908
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 139909
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F139911
    12. 139910
    1. having been raised
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-PEP.AMS
    6. /having_been/ raised
    7. /having_been/ raised
    8. -
    9. 100%
    10. R139910; Person=Jesus
    11. 139911
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139912
    1. +the dead
    2. dead
    3. 34980
    4. nekros
    5. S-....GMP
    6. /the/ dead
    7. /the/ dead
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139913
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139914
    1. +the seed
    2. -
    3. 46900
    4. sperma
    5. N-....GNS
    6. /the/ seed
    7. /the/ seed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139915
    1. of Dawid/(Dāvid)
    2. David
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David
    12. 139916
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139917
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139918
    1. good message
    2. -
    3. 20980
    4. euaŋgelion
    5. N-....ANS
    6. good_message
    7. gospel
    8. -
    9. 100%
    10. F139922
    11. 139919
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R139487; Person=Paul
    11. 139920

OET (OET-LV)Be_remembering Yaʸsous chosen_one/messiah, having_been_raised from the_dead, of the_seed of_Dawid/(Dāvid), according_to the good_message of_me,

OET (OET-RV) Always remember the promised descendant of King David, Yeshua the messiah who came back from the dead, which is what I preach

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2TIM 2:8 ©