Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Tim C1C2C3C4

2 Tim 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 2 TIM 2:12

 2 TIM 2:12 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y66
    11. 139014
    1. ὑπομένομεν
    2. hupomenō
    3. we are enduring
    4. endure
    5. 52780
    6. VIPA1··P
    7. ˱we˲ ˓are˒ enduring
    8. ˱we˲ ˓are˒ enduring
    9. -
    10. Y66; R138540; Person=Paul; R138878; R138993
    11. 139015
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y66
    11. 139016
    1. συμβασιλεύσομεν
    2. sumbasileuō
    3. we ˓will be reigning with him
    4. reign
    5. 48210
    6. VIFA1··P
    7. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    8. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    9. -
    10. Y66; R138540; Person=Paul; R138878; R138993
    11. 139017
    1. συμβασιλεύσωμεν
    2. sumbasileuō
    3. -
    4. -
    5. 48210
    6. VSAA1··P
    7. ˱we˲ ˓may˒ reign ‹him›
    8. ˱we˲ ˓may˒ reign ‹him›
    9. -
    10. -
    11. 139018
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. Y66
    11. 139019
    1. ἀρνησόμεθα
    2. arneomai
    3. we will be disowning him
    4. -
    5. 7200
    6. VIFM1··P
    7. ˱we˲ ˓will_be˒ disowning ‹him›
    8. ˱we˲ ˓will_be˒ disowning ‹him›
    9. -
    10. Y66; R138540; Person=Paul; R138556; R138993
    11. 139020
    1. ἀρνούμεθα
    2. arneomai
    3. -
    4. -
    5. 7200
    6. VIPM1··P
    7. ˱we˲ ˓are˒ disowning ‹him›
    8. ˱we˲ ˓are˒ disowning ‹him›
    9. -
    10. -
    11. 139021
    1. κἀκεῖνος
    2. kakeinos
    3. also that one
    4. -
    5. 25480
    6. R····NMS
    7. also_that ‹one›
    8. also_that ‹one›
    9. -
    10. Y66; R139001; Person=Jesus
    11. 139022
    1. ἀρνήσεται
    2. arneomai
    3. will be disowning
    4. -
    5. 7200
    6. VIFM3··S
    7. ˓will_be˒ disowning
    8. ˓will_be˒ disowning
    9. -
    10. Y66
    11. 139023
    1. ἡμάς
    2. egō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. Y66
    11. 139024

OET (OET-LV)if we_are_enduring, we_˓will˒_ also _be_reigning_with him, if we_will_be_disowning him, also_that one will_be_disowning us,

OET (OET-RV)If we endure with him,
 ⇔ we will be able to reign with him.
 ⇔ If we disown him,
 ⇔ he will also disown us.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:1–13: Timothy should be willing to endure hardship as he serves Jesus Christ

Paragraph 2:8–13

Paul continued his letter by reminding Timothy to endure suffering. He reminded Timothy that Jesus suffered and that Paul himself was suffering.

2:12a

if we endure,

if we endure: The word endure here refers to enduring whatever suffering may come to us, and to continuing to be loyal disciples of Jesus Christ despite this suffering. It is the same verb that the BSB translates as “endure” in the phrase “endure all things” in 2:10a.

2:12b

we will also reign with Him;

we will also reign with Him: By the words we will also reign with Him, Paul was referring to the future when Christians will rule the earth with Christ. In 1 Corinthians 6:2 Paul said that when Christ comes again, believers will judge the world.

2:12c

if we deny Him,

if we deny Him: To deny Him means “to deny that we know Christ” or “to deny that we are his followers.” This is the opposite of enduring suffering for Christ’s sake.

2:12d

He will also deny us;

He will also deny us: This means that Christ will also deny that he knows us. This statement is similar to the words of Jesus in Matthew 10:33: “But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven.” (See also Luke 12:9.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὑπομένομεν

˱we˲_˓are˒_enduring

Here Paul implies that believers must endure suffering and persecution. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [we endure suffering] or [we endure persecution]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἀρνησόμεθα

˱we˲_˓will_be˒_disowning_‹him›

Here Paul refers to people denying that they know and believe in Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [we deny that we believe in him]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμᾶς

also_that_‹one› ˓will_be˒_disowning (Some words not found in SR-GNT: εἰ ὑπομένομεν καί συμβασιλεύσομεν εἰ ἀρνησόμεθα κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμάς)

Here Paul implies that at the final judgment Jesus will deny that these people know him and believe in him. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [he also will deny that we believe in him] or [he also will deny at the final judgment that we are his followers]

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-13 Timothy is again told to be strong and to endure suffering along with Paul (2:1-7; see 1:8). Timothy’s obedience should be motivated by reflecting on the Good News and on Paul’s example (2:8-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y66
    10. 139014
    1. we are enduring
    2. endure
    3. 52780
    4. hupomenō
    5. V-IPA1··P
    6. ˱we˲ ˓are˒ enduring
    7. ˱we˲ ˓are˒ enduring
    8. -
    9. Y66; R138540; Person=Paul; R138878; R138993
    10. 139015
    1. we ˓will
    2. reign
    3. 48210
    4. sumbasileuō
    5. V-IFA1··P
    6. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    7. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    8. -
    9. Y66; R138540; Person=Paul; R138878; R138993
    10. 139017
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y66
    10. 139016
    1. be reigning with him
    2. reign
    3. 48210
    4. sumbasileuō
    5. V-IFA1··P
    6. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    7. ˱we˲ ˓will_be˒ reigning_with ‹him›
    8. -
    9. Y66; R138540; Person=Paul; R138878; R138993
    10. 139017
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. Y66
    10. 139019
    1. we will be disowning him
    2. -
    3. 7200
    4. arneomai
    5. V-IFM1··P
    6. ˱we˲ ˓will_be˒ disowning ‹him›
    7. ˱we˲ ˓will_be˒ disowning ‹him›
    8. -
    9. Y66; R138540; Person=Paul; R138556; R138993
    10. 139020
    1. also that one
    2. -
    3. 25480
    4. kakeinos
    5. R-····NMS
    6. also_that ‹one›
    7. also_that ‹one›
    8. -
    9. Y66; R139001; Person=Jesus
    10. 139022
    1. will be disowning
    2. -
    3. 7200
    4. arneomai
    5. V-IFM3··S
    6. ˓will_be˒ disowning
    7. ˓will_be˒ disowning
    8. -
    9. Y66
    10. 139023
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. Y66
    10. 139024

OET (OET-LV)if we_are_enduring, we_˓will˒_ also _be_reigning_with him, if we_will_be_disowning him, also_that one will_be_disowning us,

OET (OET-RV)If we endure with him,
 ⇔ we will be able to reign with him.
 ⇔ If we disown him,
 ⇔ he will also disown us.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 2 TIM 2:12 ©