Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Tim 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
Greet Prisca and Aquila,
¶ Greet Priscilla and Aquila for me.
¶ Tell Priscilla and her husband Aquila that I am thinking of them and desire good things to happen to them.
Greet Prisca and Aquila: Priscilla and Aquila were the names of a Christian woman and her husband who were friends of Paul. (See Acts 18:1–3.) Paul had mentioned them before in other letters. Apparently at the time Paul wrote this letter to Timothy in Ephesus, they were there, too.
Greet: Paul asked Timothy to tell Priscilla and Aquila that Paul was thinking about them and wished them well.
Prisca: The Greek word here for the woman’s name is literally “Prisca.” It refers to the same woman whose name is given as Priscilla in Acts 18:1–3.
Many modern versions translate it as Priscilla here also, to avoid confusion. (See NIV, GNT, NLT, NCV, CEV.)
Several versions translate it literally as “Prisca.” (See BSB, RSV, NJB, GW, NASB, NET, REB.)
It is recommended that you follow option (1) and translate it as Priscilla.
as well as the household of Onesiphorus.
Also greet the family of Onesiphorus for me.
the household of Onesiphorus: Onesiphorus is the name of a Christian man. He had proved that he was a faithful friend to Paul. Paul also asked Timothy to greet all those who lived in Onesiphorus’ house.
ἄσπασαι
(Some words not found in SR-GNT: Ἄσπασαι Πρίσκαν καί Ἀκύλαν καί τόν Ὀνησιφόρου οἶκον)
Here Paul asks Timothy to extend greetings for him to other people that both he and the Timothy know. See the chapter introduction for more information.
Note 1 topic: translate-names
Ὀνησιφόρου
˱of˲_Onesiphorus
Onesiphorus is the name of a man. See how you translated this name in [1:16](../01/16.md).
4:19 Priscilla and Aquila had been in Ephesus (Acts 18:26; 1 Cor 16:19) and were probably there at this time. They had also lived in Rome (Acts 18:2; Rom 16:3), where Paul currently was. This might imply that Timothy was still in Ephesus (see 1 Tim 1:3).
• Paul appreciatively mentions Onesiphorus in 2 Tim 1:16 as having ministered to him in prison.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.