Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) Loukas alone is with me.
Having_Taken_up Markos, be_bringing him with yourself, because/for he_is useful to_me for the_service.
OET (OET-RV) Only Luke stayed with me. Fetch Mark on your way and bring him to me also because he’s always very helpful.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν
˱to˲_me useful for /the/_service
Here Paul could be implying that Mark is useful: (1) in helping Paul minister to others, especially by preaching and teaching. Alternate translation: “useful to me in my ministry” (2) in helping Paul to take care of his personal needs. Alternate translation: “he is useful in taking care of my needs”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἰς διακονίαν
for /the/_service
If your language does not use an abstract noun for the idea of service, you could express the same idea in another way. Be sure that your translation fits with the option you chose in the previous verse. Alternate translation: “for ministering to others” or “in serving people”
4:11 Luke, the author of Luke and Acts, accompanied Paul in his journeys at various times. It is often supposed that Luke was with Paul as his physician (Col 4:14). Luke was the only one of Paul’s co-workers who was continuously present with him. Thus Paul wished for Timothy to come quickly.
• Mark: Paul’s assessment that he will be helpful to me tells a story of forgiveness and redemption (see Acts 13:13; 15:36-40; see also Col 4:10; Phlm 1:24).
OET (OET-LV) Loukas alone is with me.
Having_Taken_up Markos, be_bringing him with yourself, because/for he_is useful to_me for the_service.
OET (OET-RV) Only Luke stayed with me. Fetch Mark on your way and bring him to me also because he’s always very helpful.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.