Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19

Parallel 1CH 19:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 19:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_drew_near Yōʼāⱱ and_the_people which with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼArām for_the_battle and_fled from_before_him.

UHBוַ⁠יִּגַּ֨שׁ יוֹאָ֜ב וְ⁠הָ⁠עָ֧ם אֲשֶׁר־עִמּ֛⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַ⁠מִּלְחָמָ֑ה וַ⁠יָּנ֖וּסוּ מִ⁠פָּנָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyiggash yōʼāⱱ və⁠hā⁠ˊām ʼₐsher-ˊimm⁠ō li⁠fənēy ʼₐrām la⁠mmilḩāmāh va⁠yyānūşū mi⁠pānāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρετάξατο Ἰωὰβ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετʼ αὐτοῦ κατέναντι Σύρων εἰς πόλεμον, καὶ ἔφυγον ἀπʼ αὐτοῦ.
   (Kai paretaxato Yōab kai ho laos ho metʼ autou katenanti Surōn eis polemon, kai efugon apʼ autou. )

BrTrSo Joab and the people that were with him set themselves in battle array against the Syrians, and they fled from them.

ULTAnd Joab drew near, and the people who were with him, before the faces of Aram for battle. And they fled from his face.

USTSo Joab and his troops advanced to fight the army of Aram; and the soldiers from Aram ran away from Joab and his soldiers.

BSB  § So Joab and his troops advanced to fight the Arameans, who fled before him.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBESo Joab and the people who were with him came near to the front of the Syrians to the battle; and they fled before him.

WMBB (Same as above)

NETSo Joab and his men marched toward the Arameans to do battle, and they fled before him.

LSVAnd Joab draws near, and the people who [are] with him, before Aram to battle, and they flee from his face;

FBVJoab attacked the Arameans with his forces and they ran away from him.

T4TSo Joab and his troops advanced to fight the army of Syria, and the soldiers from Syria ran away from them.

LEBAnd Joab and the people who were with him drew near before Aram for battle, and they fled before him.

BBESo Joab and the people who were with him went forward into the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSSo Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle to meet the Arameans; and they fled before him.

ASVSo Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

DRASo Joab and the people that were with him, went against the Syrians to the battle: and he put them to flight.

YLTAnd Joab draweth nigh, and the people who [are] with him, before Aram to battle, and they flee from his face;

DrbyAnd Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the battle; and they fled before him.

RVSo Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

WbstrSo Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians to the battle; and they fled before him.

KJB-1769So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

KJB-1611So Ioab and the people that were with him, drew nigh before the Syrians, vnto the battell; and they fled before him.
   (So Yoab and the people that were with him, drew nigh before the Syrians, unto the battle; and they fled before him.)

BshpsSo Ioab and the people that were with him, drue nye before the Syrians vnto the battayle: and they fled before him.
   (So Yoab and the people that were with him, drew nigh/near before the Syrians unto the battayle: and they fled before him.)

GnvaSo Ioab and the people that was with him, came neere before the Aramites vnto the battel, and they fled before him.
   (So Yoab and the people that was with him, came near before the Aramites unto the battle, and they fled before him. )

CvdlAnd Ioab made him forth with ye people that was with him, to fighte agaynst ye Syrians: & they fled before him.
   (And Yoab made him forthwith ye/you_all people that was with him, to fight against ye/you_all Syrians: and they fled before him.)

WycTherfor Joab yede, and the puple that was with hym, ayens Sirus to batel, and he droof hem awei.
   (Therefore Yoab went, and the people that was with him, against Sirus to battle, and he droof them away.)

LuthUnd Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
   (And Yoab made itself/yourself/themselves herzu with to_him people, the at him was, gegen the Syrer to argue/battle; and they/she/them fled before/in_front_of him.)

ClVgPerrexit ergo Joab et populus qui cum eo erat, contra Syrum ad prælium: et fugavit eos.
   (Perrexit therefore Yoab and populus who when/with eo was, on_the_contrary Syrum to battle: and fugavit them. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) advanced to the battle

(Some words not found in UHB: and,drew_near Yōʼāⱱ/(Joab) and,the,people which/who with=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before ʼArām for_the,battle and,fled from,before,him )

Alternate translation: “moved forward to the battle” or “approached the enemy soldiers in the battle”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

David Defeats the Ammonites and the Arameans

2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3

The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.

The Battle with the Ammonites and the Arameans

The Battle with the Arameans

Map

David Defeats the Ammonites and the Arameans

2 Samuel 8:1-8; 10:1-19; 12:21-31; 1 Chronicles 18:2-11; 19:1-19; 20:1-3

The accounts of David’s greatest military victories stand like bookends around the record of David’s most grievous sins. Sometime after David brought the Ark of the Covenant into Jerusalem and the Lord promised to establish his dynasty over Israel, David achieved a series of victories over virtually all of Israel’s neighboring nations. These began with David’s capture of Metheg-ammah (likely Gath) and all of Philistia and was followed by his victory over Moab. Then Nahash king of Ammon died, and David sent envoys to express his condolences to Nahash’s son Hanun, who had now become king. Hanun, however, intentionally humiliated David’s envoys, shaving off half their beards and cutting off the bottom half of their garments before sending them back to Israel. When David heard of it, he sent word to his envoys to remain at Jericho until their beards grew back. In the meantime, the Ammonites called upon several Aramean nations to help them fight against Israel, which was likely their original intent for humiliating David’s envoys. Warriors came from Beth-rehob and Zobah, which lay between Israel and Hamath farther north, as well as from Maacah (see “Geshur and Maacah” map) and Tob. The writer of 1 Chronicles also notes that soldiers came from Mesopotamia as well. David sent his commander Joab to fight this coalition at Rabbah. The writer of 1 Chronicles consistently speaks of the battle occurring at Medeba, rather than Rabbah, but the town of Medeba south of Heshbon seems an unlikely location for the battle. Perhaps Rabbah was also referred to at times as Medeba. In any case, Joab and his brother Abishai divided their forces into two groups, with Joab leading the fight against the Arameans to the north and Abishai leading the fight against the Ammonites just outside the gates of Rabbah. As Joab advanced, the Arameans fled, which in turn led the Ammonites to retreat behind the walls of Rabbah. After this Joab (and probably his forces) returned home to Israel. But the Arameans regrouped and added more troops from Aramean nations beyond the Euphrates River. David met them in battle at Helam (likely modern Alma) and won a great victory over them, even killing their commander Shobah (or Shophach). After this the Arameans made peace with Israel. Sometime later David also subjugated the Edomites, who lived to the south of Moab. It was likely sometime after this that David engaged in adultery with the wife of Uriah, one of his own valiant warriors (see “David’s Mighty Men” map), and then he tried to cover up his sin by arranging for Uriah’s death in battle. His sin was later exposed by Nathan the prophet, and David repented. After this Joab returned to Rabbah to finish capturing the city, and when victory was close at hand he called for David to come and finish taking the city. Thus the Ammonites became subject to Israel as well. From all these conquered nations David took many spoils and dedicated them to the Lord’s service, including great amounts of bronze from the towns of Tebah (also called Betah and Tibhath), Berothai, and Cun.

The Battle with the Ammonites and the Arameans

The Battle with the Arameans

BI 1Ch 19:14 ©