Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 19 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 1CH 19:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 19:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 19:4 verse available

OET-LVand_he/it_took Hanun DOM the_servants of_Dāvid and_shaved_them and_cut_off DOM garments_their in/on/at/with_middle to the_hips and_sent_away_them.

UHBוַ⁠יִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִיד֙ וַֽ⁠יְגַלְּחֵ֔⁠ם וַ⁠יִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵי⁠הֶ֛ם בַּ⁠חֵ֖צִי עַד־הַ⁠מִּפְשָׂעָ֑ה וַֽ⁠יְשַׁלְּחֵֽ⁠ם׃ 
   (va⁠yyiqqaḩ ḩānūn ʼet-ˊaⱱdēy dāvīd va⁠yəgalləḩē⁠m va⁠yyikrot ʼet-madvēy⁠hem ba⁠ḩēʦī ˊad-ha⁠mmifsāˊāh va⁠yəshalləḩē⁠m.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Hanun took the servants of David, and he shaved them, and he cut their garments in half, until the buttocks, and he sent them away.

UST Hanun believed what the leaders said; so he commanded some soldiers to seize David’s officials. Hanun’s soldiers insulted the officials by shaving off their beards and cutting off the lower part of their robes. Then Hanun sent David’s officials away.


BSB § So Hanun took David’s servants, shaved their beards, cut off their garments at the hips, and sent them away.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB So Hanun took David’s servants, shaved them, and cut off their garments in the middle at their buttocks, and sent them away.

NET So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.

LSV And Hanun takes the servants of David and shaves them, and cuts their long robes in the midst, to the buttocks, and sends them away.

FBV So Hanun detained David's ambassadors and had them shaved, and their robes cut off at the buttocks.[fn] Then he sent them back.


19:4 To humiliate and shame them, and to send a message of defiance back to David.

T4T Hanun believed what they said, so he commanded some soldiers to seize the officials whom David had sent, and shave off their beards, and insult them by cutting off the lower part of their robes, and then send them away. So his soldiers did that.

LEB So Hanun took the servants of David and shaved them and cut off their garments at the middle, up to the buttocks, and sent them away.

BBE So Hanun took David's servants, and cutting off their hair and the skirts of their robes up to the middle, sent them away.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their hips, and sent them away.

ASV So Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

DRA Wherefore Hanon shaved the heads and beards of the servants of David, and cut away their garments from the buttocks to the feet, and sent them away.

YLT And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away.

DBY And Hanun took David's servants, and had them shaved, and their raiment cut off in the midst, as far as the hip, and sent them away.

RV So Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

WBS Wherefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

KJB Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

BB Wherefore Hanon toke Dauids seruauntes, and shaued them, and cut of their coates harde by their buttockes, & sent them away.
  (Wherefore Hanon took Dauids servants, and shaued them, and cut of their coats harde by their buttockes, and sent them away.)

GNV Wherefore Hanun tooke Dauids seruants, and shaued them, and cut off their garments by the halfe vnto the buttocks, and sent them away.
  (Wherefore Hanun took Dauids servants, and shaued them, and cut off their garments by the halfe unto the buttocks, and sent them away. )

CB Then toke Hanun the seruauntes of Dauid, and shoue them, & cut the halfe of their garmentes of, eue by the loynes, & so let the go.
  (Then took Hanun the servants of Dauid, and shoue them, and cut the halfe of their garments of, eue by the loins, and so let the go.)

WYC Therfor Anoon made ballid and schauyde the children of Dauid, and kittide the cootis of hem fro the buttokis of hem til to the feet; and lefte hem.
  (Therefore Anoon made ballid and schauyde the children of Dauid, and kittide the coats of them from the buttokis of them til to the feet; and left them.)

LUT Da nahm Hanon die Knechte Davids und beschor sie und schnitt ihre Kleider halb ab bis an die Lenden; und ließ sie gehen.
  (So took Hanon the Knechte Davids and beschor they/she/them and schnitt ihre clothes halb ab until at the Lenden; and let they/she/them gehen.)

CLV Igitur Hanon pueros David decalvavit, et rasit, et præcidit tunicas eorum a natibus usque ad pedes, et dimisit eos.
  (Igitur Hanon pueros David decalvavit, and rasit, and præcidit tunicas eorum a natibus usque to pedes, and dimisit them. )

BRN And Anan took the servants of David, and shaved them, and cut off the half of their garments as far as their tunic, and sent them away.

BrLXX Καὶ ἔλαβεν Ἁνὰν τοὺς παῖδας Ααυὶδ, καὶ ἐξύρησεν αὐτοὺς, καὶ ἀφεῖλε τῶν μανδυῶν αὐτῶν τὸ ἥμισυ ἕως τῆς ἀναβολῆς, καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς.
  (Kai elaben Hanan tous paidas Aʼawid, kai exuraʸsen autous, kai afeile tōn manduōn autōn to haʸmisu heōs taʸs anabolaʸs, kai apesteilen autous. )


TSNTyndale Study Notes:

19:1-7 The new Ammonite ruler, Hanun, took exception to Israel’s presence so close to his nation. The Ammonites hired Aramean armies from the north, and these combined forces assembled at Medeba to challenge David’s control of Moab’s plateau.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) So Hanun seized

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Hanun DOM servants Dāvid's and,shaved,them and,cut_off DOM garments,their in/on/at/with,middle until the,hips and,sent_~_away,them )

Hanun did not do this personally, but ordered his men to do it. Alternate translation: “So Hanun’s men seized”

(Occurrence 0) their garments

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Hanun DOM servants Dāvid's and,shaved,them and,cut_off DOM garments,their in/on/at/with,middle until the,hips and,sent_~_away,them )

Alternate translation: “their clothes”

BI 1Ch 19:4 ©