Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 24 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 1CH 24:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 24:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_as_for_sons of_ʼAhₐron divisions_their the_sons of_ʼAhₐron [were]_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_Ithamar.

UHBוְ⁠לִ⁠בְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑⁠ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַ⁠אֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְ⁠אִיתָמָֽר׃
   (və⁠li⁠ⱱənēy ʼahₐron maḩləqōtā⁠m bənēy ʼahₐron nādāⱱ va⁠ʼₐⱱīhūʼ ʼelˊāzār və⁠ʼītāmār.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τοὺς υἱοὺς Ἀαρὼν διαιρέσει Ναδὰβ, καὶ Ἀβιοὺδ, καὶ Ἐλεάζαρ, καὶ Ἰθάμαρ.
   (Kai tous huious Aʼarōn diairesei Nadab, kai Abioud, kai Eleazar, kai Ithamar. )

BrTrAnd they number the sons of Aaron in their division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.

ULTAnd to the sons of Aaron, their division. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

USTThese are the divisions of the descendants of Aaron the first high priest: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

BSB  § These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThese were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

WMBB (Same as above)

NETThe divisions of Aaron’s descendants were as follows:
¶ The sons of Aaron:
¶ Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

LSVAnd [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

FBVThe sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

T4TThese are the groups of the descendants of Aaron the first Supreme Priest: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

LEBAnd as for the sons of Aaron, these were their divisions. The sons of Aaron were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

BBENow the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

ASVAnd the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

DRANow these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.

YLTAnd to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,

DrbyAnd the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

RVAnd the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron; Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

WbstrNow these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

KJB-1769Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

KJB-1611[fn]Now these are the diuisions of the sonnes of Aaron. The sonnes of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
   (¶ Now these are the diuisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.)


24:1 Leui.10.4

BshpsThese are the deuisions of the sonnes of Aaro. The sonnes of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
   (These are the deuisions of the sons of Aaro. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.)

GnvaThese are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
   (These are also the diuisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. )

CvdlThis was ye ordinaunce of the childre of Aaron. The children of Aaron were, Nadab, Abihu, Eleasar and Ithamar.
   (This was ye/you_all ordinaunce of the children of Aaron. The children of Aaron were, Nadab, Abihu, Eleasar and Ithamar.)

WyclForsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
   (Forsothe to the sons of Aaron these porciouns should be; the sons of Aaron were Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;)

LuthAber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
   (But this/these what/which the Ordnung the/of_the children Aaron. The children Aarons were: Nadab, Abihu, Eleasar and Ithamar.)

ClVgPorro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
   (Further childrens Aaron hæ partitiones they_were. Children Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar. )


TSNTyndale Study Notes:

24:1-19 The information about the priests’ duties includes only their organization into orders and the assignment of their responsibilities by casting lots. The Chronicler does not explain their duties because they had long been solidly established (see Exod 28:1-5; Lev 1–7; Num 6:22-27).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

This chapter describes how the Levites in the previous chapter were divided into work groups with different assignments.

(Occurrence 0) Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar

(Some words not found in UHB: and,as_for,sons ʼAhₐron divisions,their sons_of ʼAhₐron Nādāⱱ and,Abihu ʼElˊāzār and,Ithamar )

Translate the names of these men as in 1 Chronicles 6:3.

BI 1Ch 24:1 ©