Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 12 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_these the_(ones_who)_went to Dāvid at_Tsiqlag/(Ziklag) still [he_was]_kept_back from_face/in_front_of Shāʼūl the_son of_Qīsh and_they in/on/at/with_mighty_warriors [who]_helped the_war.
UHB וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־דָּוִיד֙ לְצִ֣יקְלַ֔ג ע֣וֹד עָצ֔וּר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֑ישׁ וְהֵ֨מָּה֙ בַּגִּבּוֹרִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃ ‡
(vəʼēlleh habāʼim ʼel-dāvīd ləʦiqlag ˊōd ˊāʦūr mipənēy shāʼūl ben-qiysh vəhēmmāh baggibōrim ˊozrēy hammilḩāmāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οὗτοι οἱ ἐλθόντες πρὸς Δαυὶδ εἰς Σικελὰγ, ἔτι συνεχομένου ἀπὸ προσώπου Σαοὺλ υἱοῦ Κίς· καὶ οὗτοι ἐν τοῖς δυνατοῖς βοηθοῦντες ἐν πολέμῳ,
(Kai houtoi hoi elthontes pros Dawid eis Sikelag, eti suneⱪomenou apo prosōpou Saʼoul huiou Kis; kai houtoi en tois dunatois boaʸthountes en polemōi, )
BrTr And these are they that came to Sikelag, when he yet kept himself close because of Saul the son of Kis; and these were among the mighty, aiding him in war,
ULT And these, the ones who came to David at Ziklag, while he was one restrained from the face of Saul the son of Kish. And they were among the mighty ones, helping the battle.
UST David stayed in the city of Ziklag when he was escaping from King Saul (Kish’s son) and waiting to ascend the throne. While David was there, many warriors came and joined him, and they helped David when he fought battles. These warriors are listed below.
BSB § Now these were the men who came to David at Ziklag, while he was still banished from the presence of Saul son of Kish (they were among the mighty men who helped him in battle;
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Now these are those who came to David to Ziklag while he was a fugitive from Saul the son of Kish. They were amongst the mighty men, his helpers in war.
WMBB (Same as above)
NET These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in battle.
LSV And these [are] those coming to David at Ziklag, while shut up because of Saul son of Kish, and they [are] among the mighty ones, helping the battle,
FBV The following is a list of the men who joined David when he was at Ziklag, still hiding from Saul, son of Kish. They were some of the leading warriors who fought on David's side.
T4T David went to Ziklag town to escape from King Saul. While he was there, many warriors came and joined him, and they helped him when he fought battles.
LEB Now these are the ones who came to David at Ziklag while he was still shut up because of Saul,[fn] the son of Kish. And they were the mighty warriors helping with the war.
12:1 Literally “of the face of Saul”
BBE Now these are the men who came to David at Ziklag, while he was still shut up, because of Saul, the son of Kish; they were among the strong men, his helpers in war.
Moff No Moff 1CH book available
JPS Now these are they that came to David to Ziklag, while he was yet shut up because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men, his helpers in war.
ASV Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men, his helpers in war.
DRA Now these are they that came to David to Siceleg, while he yet fled from Saul the son of Cia, and they were most valiant and excellent warriors,
YLT And these [are] those coming in unto David to Ziklag, while shut up because of Saul son of Kish, and they [are] among the mighty ones, helping the battle,
Drby Now these are they that came to David to Ziklag, while he kept still close because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who helped him in the conflict;
RV Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, his helpers in war.
Wbstr Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
KJB-1769 Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.[fn]
12.1 while…: Heb. being yet shut up
KJB-1611 ¶ [fn][fn]Now these are they that came to Dauid to Ziklag while hee yet kept himselfe close, because of Saul the sonne of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the warre.
(¶ Now these are they that came to David to Ziklag while he yet kept himself close, because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the warre.)
Bshps These are they that came to Dauid to Ziklag while he yet kept himselfe close because of Saul the sonne of Cis: and they were very strong helpers in battaile.
(These are they that came to David to Ziklag while he yet kept himself close because of Saul the son of Cis: and they were very strong helpers in battle.)
Gnva These also are they that came to Dauid to Ziklag, while he was yet kept close, because of Saul the sonne of Kish: and they were among the valiant and helpers of the battel.
(These also are they that came to David to Ziklag, while he was yet kept close, because of Saul the son of Kish: and they were among the valiant and helpers of the battle. )
Cvdl These also came to Dauid vnto Siclag whan he was yet kepte a syde because of Saul the sonne of Cis: And they were like wyse amouge the worthies yt helped in the battayll,
(These also came to David unto Siclag when he was yet kepte a side because of Saul the son of Cis: And they were like wise amouge the worthys it helped in the battle,)
Wyc Also these camen to Dauid in Sichelech, whanne he fledde yit fro Saul, the sone of Cys; whiche weren strongeste men and noble fiyterys,
(Also these came to David in Sichelech, when he fled yet from Saul, the son of Cys; which were strongeste men and noble fightrys,)
Luth Auch kamen diese zu David gen Ziklag, da er noch verschlossen war vor Saul, dem Sohn Kis. Und sie waren auch unter den Helden, die zum Streit halfen
(Also came this/these to David to/toward Ziklag, there he still verschlossen what/which before/in_front_of Saul, to_him son Kis. And they/she/them were also under the Helden, the for_the battle halfen)
ClVg Hi quoque venerunt ad David in Siceleg, cum adhuc fugeret Saul filium Cis, qui erant fortissimi et egregii pugnatores,
(They too venerunt to David in Siceleg, when/with adhuc fugeret Saul son Cis, who they_were fortissimi and egregii pugnatores, )
12:1-22 Support for making David king did not begin with Saul’s demise. When Saul was king and David was a fugitive, warriors went to David and eventually became a vast camp of various tribes, representing all of Israel. Even relatives of Saul deserted to David and supported him as king (12:2). Of course, David was prudent about such deserters (12:17), making sure they were not traitors who would betray him to Saul. Before David’s actual anointing took place at Hebron, the will of the people reflected the will of God that David should become king.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) while he was still banished from the presence of
(Some words not found in UHB: and=these the=(ones_who)_went to/towards Dāvid at,Ziklag again/more not_move_about_freely from=face/in_front_of Shāʼūl son_of Qīsh and,they in/on/at/with,mighty_warriors helped the,war )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “during the time when he could not be in the presence of”