Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_rose_up an_adversary on Yisrāʼēl/(Israel) and_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיַּֽעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֨סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyaˊₐmod sāţān ˊal-yisrāʼēl vayyāşet ʼet-dāvid limənōt ʼet-yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔστη διάβολος ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ ἐπέσεισεν τὸν Δαυὶδ τοῦ ἀριθμῆσαι τὸν ἰσραήλ.
(Kai estaʸ diabolos en tōi Israaʸl, kai epeseisen ton Dawid tou arithmaʸsai ton israaʸl. )
BrTr And the devil stood up against Israel, and moved David to number Israel.
ULT And an adversary stood against Israel, and he incited David to count Israel.
UST An opponent decided to cause the Israelite people to have trouble. So he provoked David to find out how many men in Israel were able to be in the army.
BSB § Then Satan [fn] rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.
21:1 That is, the Accuser or the Adversary
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel.
WMBB (Same as above)
NET An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.
LSV Then Satan stands up against Israel, and persuades David to number Israel,
FBV Satan interfered to cause trouble for Israel. He provoked David to do a census of Israel.
T4T Satan decided to cause the Israeli people to have trouble. So he incited David to find out how many men in Israel were able to be in the army.
LEB Then Satan[fn] stood against Israel and urged David to count Israel.
21:1 Or “an accuser,” or “an adversary”
BBE Now Satan, designing evil against Israel, put into David's mind the impulse to take the number of Israel.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
ASV And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
DRA And Satan rose up against Israel: and moved David to number Israel.
YLT And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,
Drby And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
RV And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
Wbstr And Satan stood up against Israel, and incited David to number Israel.
KJB-1769 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
KJB-1611 ¶ [fn]And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to number Israel.
(¶ And Satan stood up against Israel, and prouoked David to number Israel.)
21:1 Sam.24. 1, &c.
Bshps And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to number Israel.
(And Satan stood up against Israel, and prouoked David to number Israel.)
Gnva And Satan stoode vp against Israel, and prouoked Dauid to nomber Israel.
(And Satan stood up against Israel, and prouoked David to number Israel. )
Cvdl And Sathan stode agaynst Israel, & entysed Dauid to nombre Israel.
(And Satan stood against Israel, and entysed David to number Israel.)
Wyc Sotheli Sathan roos ayens Israel, and stiride Dauid for to noumbre Israel.
(Truly Satan rose against Israel, and stiride David for to number Israel.)
Luth Und der Satan stund wider Israel und gab David ein, daß er Israel zählen ließ.
(And the/of_the Satan stood against Israel and gave David ein, that he Israel zählen ließ.)
ClVg Consurrexit autem Satan contra Israël, et concitavit David ut numeraret Israël.
(Consurrexit however Satan on_the_contrary Israel, and concitavit David as numeraret Israel. )
21:1–22:1 This account of the census closely parallels 2 Sam 24:1-25 but has an entirely different focus. The Chronicler’s account provides the context for the dedication of the altar and the preparations for building the Temple (1 Chr 22).
21:1 Satan (or the adversary) motivated David to take a census of his military forces (cp. 2 Sam 24:1). The Chronicler seems to interpret the narrative of Samuel in light of his theology of Satan as the adversary of God and humanity. As God allows Satan to work in the world, Satan unwittingly fulfills God’s purposes (cp. 2 Chr 18:3-34; Job 1:6–2:7; Zech 3:1-2; Matt 4:1-11; John 13:27; 1 Cor 5:5; 2 Cor 12:7; 1 Tim 1:20; Rev 20:3, 7-9).
(Occurrence 0) An adversary arose against Israel
(Some words not found in UHB: and,rose_up satan on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,incited DOM Dāvid to,count DOM Yisrael )
Possible meanings of adversary are: (1) this refers to Satan who decided to cause trouble for Israel or (2) this refers to an enemy army that began to threaten Israel.
(Occurrence 0) incited David to count Israel
(Some words not found in UHB: and,rose_up satan on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,incited DOM Dāvid to,count DOM Yisrael )
“caused David to do wrong, to count Israel.” If your language has a word for getting someone to become angry and do something he knows is wrong, you should use it here.
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.
2 Samuel 24:1-10; 1 Chronicles 21:1-8
After David had secured his reign over all Israel and greatly expanded his rule over neighboring nations, he commissioned Joab, the commander of his army, to “count the people of Israel and Judah.” Though Scripture does not explicitly state the reason for this order, the report that Joab provided to David nearly ten months later at the conclusion of the census makes his intentions clear: David was seeking a tally of all troops he had at his disposal throughout his kingdom. Joab initially resisted David’s order, and after the census was completed David was stricken with guilt over his actions, and ultimately the Lord punished Israel for David’s census. Yet nowhere in Scripture is the counting of troops clearly condemned. In fact, during the Israelites’ wanderings in the wilderness the Lord commanded two different censuses to be taken of Israel’s troops (Numbers 1; 26), and many of the accounts of Israel’s battles throughout the Old Testament include a careful tally of the troops involved, so it must have been normal practice to take a census such as David commissioned. Most scholars explain this discrepancy by inferring that Joab and others must have discerned that David was wrongly looking to military might instead of the Lord’s promise to fight for his people (Deuteronomy 20:1-4) or that he was disobeying the law by including those under twenty years of age (see Exodus 30:11-16; 1 Chronicles 27:23-24). While this may be true, it does not fully explain what this author has found to be a curious peculiarity about David’s census: The census takers do not appear to have traveled hardly anywhere within the core settlement areas of Israel or Judah. Instead, the census takers followed a route almost entirely along the perimeter of Israel’s core area of initial settlement, as shown on this map. They started out at Aroer and “the town in the middle of the gorge,” probably referring to modern Mudaynet as-Saliya in the Arnon Gorge (see also Deuteronomy 2:36; Joshua 13:9, 16), which were located at the far corner of Israel’s allotted land. Then they headed north to Jazer and Gilead, likely following the King’s Highway, which ran along the outer edge of Israel’s lands. Then they came to Tahtim-hodshi, which this author suspects is referring to the “lowlands of Kedesh.” The Israelite city of Kedesh was situated among the hills of upper Galilee, but just to the east of it lay a valley occupied primarily by the people of Maacah, who fought against and were defeated by David earlier in his reign. Then the census takers traveled to Dan, which is often cited along with Beersheba as marking the distant boundary of Israel (Judges 20:1; 1 Samuel 3:20; 2 Samuel 3:10; 17:11; 1 Chronicles 21:2), and on to Sidon and Tyre. The Bible never indicates that Sidon and Tyre were subdued by David, but he appears to have wielded considerable influence over Tyre (2 Samuel 5:11; 1 Chronicles 14:1; see also 1 Kings 5:2-11) and perhaps over Sidon as well. After this the census takers went to all the cities of the Hivites and Canaanites, likely indicating that they traveled through the coastal lands along the Mediterranean Sea. Lastly, they completed their route at the city of Beersheba in the Negev. This route along the perimeter of Israel’s core settlement areas suggests that, while David’s census takers were no doubt collecting troop information from the tribes of Israel (see 1 Chronicles 21:5-6), their primary focus appears to have been on David’s newly acquired lands, which would have been largely comprised of non-Israelites. This theory may also be supported by 2 Chronicles 2:17, which notes that “Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken.” Thus, this author suspects that Joab may have been urging David not to rely on troops from these non-Israelites to protect Israel and instead called upon the Lord to increase the number of “the people” (perhaps meaning the Israelite people) a hundredfold. At the same time, however, the biblical account of the census takers’ route never uses any of the names for the subdued nations (e.g., Moab, Ammon, Aram, Maacah, Philistia, etc.), though it does use vague references to “Canaanites” and “Hivites.” This may reflect a tension that existed at the time between David’s efforts to integrate these new lands into one great empire (thus explaining the aversion to identifying people by their former national affiliation) and the convictions of those like Joab, who may have been opposed to such integration.