Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 6 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel EZRA 6:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 6:2 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_found in/on/at/with_Ecbatana in/on/at/with_citadel_the which in/on/at/with_Media province_the a_scroll one and_thus/so/as_follows it_was_written in/on/at/with_within_it record_this.

UHBוְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח בְּ⁠אַחְמְתָ֗א בְּ⁠בִֽירְתָ֛⁠א דִּ֛י בְּ⁠מָדַ֥י מְדִינְתָּ֖⁠ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְ⁠כֵן־כְּתִ֥יב בְּ⁠גַוַּ֖⁠הּ דִּכְרוֹנָֽ⁠ה׃פ
   (və⁠hishtəkaḩ bə⁠ʼaḩmətāʼ bə⁠ⱱirtā⁠ʼ diy bə⁠māday mədīnəttā⁠h məgillāh ḩₐdāh və⁠kēn-kətiyⱱ bə⁠gaūa⁠h dikrōnā⁠h.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εὑρέθη ἐν πόλει ἐν τῇ βάρει κεφαλὶς μία, καὶ τοῦτο γεγραμμένον ἐν αὐτῇ ὑπόμνημα.
   (Kai heurethaʸ en polei en taʸ barei kefalis mia, kai touto gegrammenon en autaʸ hupomnaʸma. )

BrTrAnd there was found in the city, in the palace, a volume, and this was the record written in it.

ULTAnd one scroll was found in the fortress at Ecbatana that is in the province of Media, and the record was written within it thusly:

USTThey searched, and they found a scroll that contained the information that they wanted to know in the fortress city of Ecbatana in the province of Media. This is what that scroll said:

BSBAnd a scroll was found in the fortress of Ecbatana, in the province of Media, with the following written on it:
¶ Memorandum:


OEBNo OEB EZRA book available

WEBBEA scroll was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, and in it this was written for a record:

WMBB (Same as above)

NETA scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows:
¶ “Memorandum:

LSVand there has been found at Achmetha, in a palace that [is] in the province of Media, a scroll, and a record thus written within it [is]:

FBVBut it was actually in the fortress of Ecbatana, in the province of Media, that a scroll was found, recording the following:

T4TThe king commanded someone to search there, but those documents were not there in Babylon. They found a scroll at the fort in Ecbatana, in Media province, that contained the information that they wanted to know.
¶ This is what was written on that scroll:

LEBBut it was in Ecbatana in the province of Media, in the citadel, that a certain scroll had written on it, “A record.

BBEAnd at Achmetha, in the great house of the king in the land of Media, they came across a roll, in which this statement was put on record:

MoffNo Moff EZRA book available

JPSAnd there was found at Ahmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written: 'A record.

ASVAnd there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:

DRAAnd there was found in Ecbatana, which is a castle in the province of Media, a book in which this record was written.

YLTand there hath been found at Achmetha, in a palace that [is] in the province of Media, a roll, and a record thus written within it [is]:

DrbyAnd there was found at Achmetha in the fortress that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:

RVAnd there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record.

WbstrAnd there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and in it was a record thus written:

KJB-1769And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written: [fn]


6.2 Achmetha: or, Ecbatana, or, in a coffer

KJB-1611[fn]And there was found at Achmetha, in the palace that is in the prouince of the Medes, a rolle, and therein was a record thus written:


6:2 Or, Ecbatana, or in a coffer.

BshpsAnd there was found in a coffer in the palace that is in the prouince of the Medes, a volume: and therein was it thus written as a memoriall.

GnvaAnd there was founde in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall,
   (And there was found in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall, )

CvdlSo at Egbathanis in a castell that lyeth in the londe of the Meedes, there was founde a boke, & in it was there an acte wrytten after this maner:
   (So at Egbathanis in a castell that lieth/lies in the land of the Meedes, there was found a boke, and in it was there an acte written after this manner:)

WyclAnd o book was foundun in Egbatanys, which is a castel in the prouynce of Medena, and sich a sentence of the kyng was writun therynne.
   (And o book was found in Egbatanys, which is a castel in the prouynce of Medena, and such a sentence of the king was written therynne.)

LuthDa fand man zu Ahmetha im Schloß, das in Medien liegt, ein Buch, und stund also drinnen eine Geschichte geschrieben:
   (So found man to Ahmetha in_the Schloß, the in Medien liegt, a Buch, and stood also drinnen one Geschichte written:)

ClVgEt inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia, volumen unum: talisque scriptus erat in eo commentarius:
   (And inventum it_is in Ecbatanis, that it_is castrum in Medena provincia, volumen unum: talisque scriptus was in eo commentarius: )


TSNTyndale Study Notes:

6:2 The fortress at Ecbatana, the king’s summer home, was located about 300 miles northeast of Babylon. This suggests that Cyrus wrote the scroll in the summer of 538 BC.
• Media was a mountainous area north of Persia and east of Assyria. This area is now inhabited by the Kurds (descendants of the Medes).
• Texts introduced by the term Memorandum tended to be summaries that listed the main facts of an event for the royal archives (cp. 1:9-10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

Here, And indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result they found one scroll”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

It is implied that the officials searched before they found the scroll. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “After searching in the archives, they found one scroll”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “As a result, the officials found one scroll”

Note 4 topic: translate-names

בְּ⁠אַחְמְתָ֗א & דִּ֛י בְּ⁠מָדַ֥י מְדִינְתָּ֖⁠ה

in/on/at/with,Ecbatana & that/who in/on/at/with,Media province,the

Ecbatana is the name of a city, and Media is the name of the province in which it was located.

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠כֵן־כְּתִ֥יב בְּ⁠גַוַּ֖⁠הּ דִּכְרוֹנָֽ⁠ה

and=thus/so/as_follows written in/on/at/with,within,it record,this

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “and the writing in the scroll said this” or “and the message in the scroll was”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI Ezra 6:2 ©