Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) And_found in/on/at/with_Ecbatana in/on/at/with_citadel_the which in/on/at/with_Media province_the a_scroll one and_thus/so/as_follows it_was_written in/on/at/with_within_it record_this.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
וְהִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה
and,found & scroll one
Here, And indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result they found one scroll”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וְהִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה
and,found & scroll one
It is implied that the officials searched before they found the scroll. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “After searching in the archives, they found one scroll”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
וְהִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה
and,found & scroll one
If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “As a result, the officials found one scroll”
Note 4 topic: translate-names
בְּאַחְמְתָ֗א & דִּ֛י בְּמָדַ֥י מְדִינְתָּ֖ה
in/on/at/with,Ecbatana & that/who in/on/at/with,Media province,the
Ecbatana is the name of a city, and Media is the name of the province in which it was located.
Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive
וְכֵן־כְּתִ֥יב בְּגַוַּ֖הּ דִּכְרוֹנָֽה
and=thus/so/as_follows written in/on/at/with,within,it record,this
If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “and the writing in the scroll said this” or “and the message in the scroll was”
6:2 The fortress at Ecbatana, the king’s summer home, was located about 300 miles northeast of Babylon. This suggests that Cyrus wrote the scroll in the summer of 538 BC.
• Media was a mountainous area north of Persia and east of Assyria. This area is now inhabited by the Kurds (descendants of the Medes).
• Texts introduced by the term Memorandum tended to be summaries that listed the main facts of an event for the royal archives (cp. 1:9-10).
OET (OET-LV) And_found in/on/at/with_Ecbatana in/on/at/with_citadel_the which in/on/at/with_Media province_the a_scroll one and_thus/so/as_follows it_was_written in/on/at/with_within_it record_this.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.