Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDT 16:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 16:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The children of slave-girls pierced them through,
 ⇔ and wounded them as fugitives’ children.
 ⇔ They perished by the army of my Lord.

BrLXXΥἱοὶ κορασίων κατεκέντησαν αὐτοὺς, καὶ ὡς παῖδας αὐτομολούντων ἐτίτρωσκον αὐτούς· ἀπώλοντο ἐκ παρατάξεως Κυρίου μου.
   (Huioi korasiōn katekentaʸsan autous, kai hōs paidas automolountōn etitrōskon autous; apōlonto ek parataxeōs Kuriou mou. )

BrTrThe sons of the damsels have pierced them through, and wounded them as fugitives' children: they perished by the battle of my Lord.


WEBBEThe children of slave-girls pierced them through,
 ⇔ and wounded them as fugitives’ children.
 ⇔ They perished by the army of my Lord.

DRAThe Persians quaked at her constancy, and the Medes at her boldness.

RVThe sons of damsels pierced them through,
 ⇔ And wounded them as runagates’ children;
 ⇔ They perished by the battle of my Lord.

KJB-1769The sons of the damsels have pierced them through, and wounded them as fugatives’ children: they perished by the battle of the Lord.

KJB-1611The sonnes of the damosels haue pierced them through, and wounded them as fugitiues children: they perished by the battell of the Lord.
   (The sons of the damsels have pierced them through, and wounded them as fugitives children: they perished by the battle of the Lord.)

WyclMen of Persis hadden hidousnesse of hir stidfastnesse, and Medeis of hyr hardynesse.
   (Men of Persis had hidousness of her steadfastness, and Medes of her hardyness.)

BI Jdt 16:12 ©