Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ “Woe to the nations who rise up against my race!
⇔ The Lord Almighty will take vengeance on them in the day of judgement
⇔ and put fire and worms in their flesh;
⇔ and they will weep and feel their pain forever.”
BrLXX Οὐαὶ ἔθνεσιν ἐπανισταμένοις τῷ γένει μου· Κύριος παντοκράτωρ ἐκδικήσει αὐτοὺς ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, δοῦναι πῦρ καὶ σκώληκας εἰς σάρκας αὐτῶν, καὶ κλαύσονται ἐν αἰσθήσει ἕως αἰῶνος.
(Ouai ethnesin epanistamenois tōi genei mou; Kurios pantokratōr ekdikaʸsei autous en haʸmera kriseōs, dounai pur kai skōlaʸkas eis sarkas autōn, kai klausontai en aisthaʸsei heōs aiōnos. )
BrTr Woe to the nations that rise up against my kindred! the Lord Almighty will take vengeance of them in the day of judgment, in putting fire and worms in their flesh; and they shall feel them, and weep for ever.
WEBBE ⇔ “Woe to the nations who rise up against my race!
⇔ The Lord Almighty will take vengeance on them in the day of judgement
⇔ and put fire and worms in their flesh;
⇔ and they will weep and feel their pain forever.”
DRA Let all thy creatures serve thee: because thou hast spoken, and they were made: thou didst send forth thy spirit, and they were created, and there is no one that can resist thy voice.
RV Woe to the nations that rise up against my race:
⇔ The Lord Almighty will take vengeance of them in the day of judgement,
⇔ To put fire and worms in their flesh;
⇔ And they shall weep and feel their pain for ever.
(Woe to the nations that rise up against my race:
⇔ The Lord Almighty will take vengeance of them in the day of judgement,
⇔ To put fire and worms in their flesh;
⇔ And they shall weep and feel their pain forever. )
KJB-1769 Woe to the nations that rise up against my kindred! the Lord Almighty will take vengeance of them in the day of judgment, in putting fire and worms in their flesh; and they shall feel them, and weep for ever.
(Woe to the nations that rise up against my kindred! the Lord Almighty will take vengeance of them in the day of judgement, in putting fire and worms in their flesh; and they shall feel them, and weep forever. )
KJB-1611 Woe to the nations that rise vp against my kinred: the Lord almighty will take vengeance of them in the day of iudgement in putting fire & wormes in their flesh, and they shall feele them and weepe for euer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl Ech creature of thin serue thee, for thou seidist, and thingis weren maad; thou sentist thi spirit, and thingis weren maad of nouyt; and noon is that ayenstondith thi comaundement.
(Each creature of thin serve thee/you, for thou/you said, and things were made; thou/you sentist thy/your spirit, and things were made of naught/nothing; and noon is that againstondith thy/your commandment.)