Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDT 16:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 16:16 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB For all sacrifice is little for a sweet savor,
⇔ and all the fat is very little for a whole burnt offering to you;
⇔ but he who fears the Lord is great continually.

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA O Adonai, Lord, great art thou, and glorious in thy power, and no one can overcome thee.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV For all sacrifice is little for a sweet savour,
 ⇔ And all the fat is very little for a whole burnt offering to thee:
 ⇔ But he that feareth the Lord is great continually.

WBSNo WBS JDT book available

KJB For all sacrifice is too little for a sweet savour unto thee, and all the fat is not sufficient for thy burnt offering: but he that feareth the Lord is great at all times.
  (For all sacrifice is too little for a sweet savour unto thee, and all the fat is not sufficient for thy/your burnt offering: but he that feareth the Lord is great at all times. )

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC Lord, Lord God, thou art grete, and ful cleer in thi vertu, and whom no man may ouercome.
  (Lord, Lord God, thou/you art grete, and full cleer in thy/your virtue, and whom no man may overcome.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Adonai Domine, magnus es tu, et præclarus in virtute tua: et quem superare nemo potest.[fn]
  (Adonai Domine, big you_are tu, and præclarus in virtute tua: and which superare nemo potest.)


16.16 Adonai Domine. Unum de decem nominibus apud Hebræos significans, quod Dominus creaturæ dominetur. Et notandum, quod ubicunque bis ponitur, Dominus: primum nomen, tetragrammaton est, et proprie ad Deum pertinet, et ineffabile dicitur: secundum commune, quod convenit hominibus. Et bene Adonai Dominus filius Dei dicitur: quia Deus et homo, Dominus et Deus, quod omnibus dominetur vel ab omnibus timeatur.


16.16 Adonai Domine. Unum about ten nominibus apud Hebræos significans, that Master creaturæ dominetur. And notandum, that ubicunque twice putsur, Master: primum nomen, tetragrammaton it_is, and properly to God belongs, and ineffabile it_is_said: after/second commune, that convenit hominibus. And bene Adonai Master filius God it_is_said: because God and homo, Master and God, that omnibus dominetur or away omnibus timeatur.

BRN For all sacrifice is too little for a sweet savour unto thee, and all the fat is not sufficient for thy burnt offering: but he that feareth the Lord is great at all times.

BrLXX Ὅτι μικρὸν πᾶσα θυσία εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, καὶ ἐλάχιστον πᾶν στέαρ εἰς ὁλοκαύτωμά σοι· ὁ δὲ φοβούμενος τὸν Κύριον, μέγας διαπαντός.
  (Hoti mikron pasa thusia eis osmaʸn euōdias, kai elaⱪiston pan stear eis holokautōma soi; ho de foboumenos ton Kurion, megas diapantos. )

BI Jdt 16:16 ©