Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB ⇔ “For she put off the apparel of her widowhood
⇔ for the exaltation of those who were distressed in Israel.
⇔ She anointed her face with ointment,
⇔ bound her hair in a tiara,
⇔ and took a linen garment to deceive him.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA For their mighty one did not fall by young men, neither did the sons of Titan strike him, nor tall giants oppose themselves to him, but Judith the daughter of Merari weakened him with the beauty of her face.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV For she put off the apparel of her widowhood
⇔ For the exaltation of those that were distressed in Israel,
⇔ She anointed her face with ointment,
⇔ And bound her hair in a tire,
⇔ And took a linen garment to deceive him.
WBS No WBS JDT book available
KJB For she put off the garment of her widowhood for the exaltation of those that were oppressed in Israel, and anointed her face with ointment, and bound her hair in a tire, and took a linen garment to deceive him.
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC For the myyti of hem felde not doun of yonge men, nether the sones of giauntis killiden hym, nether hiye giauntis puttiden hem silf to hym; but Judith, the douytir of Merari, ouercam hym bi the fairnesse of hir face.
(For the myyti of them field not down of yonge men, neither the sons of giauntis killed him, neither hiye giauntis puttiden them self to him; but Yudith, the douytir of Merari, ouercam him by the fairnesse of her face.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Non enim cecidit potens eorum a juvenibus, nec filii Titan percusserunt eum, nec excelsi gigantes opposuerunt se illi: sed Judith filia Merari in specie faciei suæ dissolvit eum.
(Non because cecidit potens eorum a yuvenibus, but_not children Titan percusserunt him, but_not excelsi gigantes opposuerunt se illi: but Yudith daughter Merari in specie faciei suæ dissolvit him. )
BRN For she put off the garment of her widowhood for the exaltation of those that were oppressed in Israel, and anointed her face with ointment, and bound her hair in a tire, and took a linen garment to deceive him.
BrLXX Ἐξεδύσατο γὰρ στολὴν χηρεύσεως αὐτῆς εἰς ὕψος τῶν πονούντων ἐν Ἰσραήλ, ἠλείψατο τὸ πρόσωπον αὐτῆς ἐν μυρισμῷ, καὶ ἐδήσατο τὰς τρίχας αὐτῆς ἐν μίτρᾳ, καὶ ἔλαβε στολὴν λινῆν εἰς ἀπάτην αὐτοῦ.
(Exedusato gar stolaʸn ⱪaʸreuseōs autaʸs eis hupsos tōn ponountōn en Israaʸl, aʸleipsato to prosōpon autaʸs en murismōi, kai edaʸsato tas triⱪas autaʸs en mitra, kai elabe stolaʸn linaʸn eis apataʸn autou. )