Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 16 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDT 16:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 16:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Asshur came out of the mountains from the north.
 ⇔ He came with ten thousands of his army.
 ⇔ Its multitude stopped the torrents.
 ⇔ Their horsemen covered the hills.

BrLXXἮλθεν Ἀσσοὺρ ἐξ ὀρέων ἀπὸ βοῤῥᾶ, ἦλθεν ἐν μυριάσι δυνάμεως αὐτοῦ, ὧν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἐνέφραξε χειμάῤῥους, καὶ ἡ ἵππος αὐτῶν ἐκάλυψε βουνούς.
   (Aʸlthen Assour ex oreōn apo boɽɽa, aʸlthen en muriasi dunameōs autou, hōn to plaʸthos autōn enefraxe ⱪeimaɽɽous, kai haʸ hippos autōn ekalupse bounous. )

BrTrAssur came out of the mountains from the north, he came with ten thousands of his army, the multitude whereof stopped the torrents, and their horsemen have covered the hills.


WEBBEAsshur came out of the mountains from the north.
 ⇔ He came with ten thousands of his army.
 ⇔ Its multitude stopped the torrents.
 ⇔ Their horsemen covered the hills.

DRAHe hath set his camp in the midst of his people, to deliver us from the hand of all our enemies.

RVAsshur came out of the mountains from the north,
 ⇔ He came with ten thousands of his host,
 ⇔ The multitude whereof stopped the torrents,
 ⇔ And their horsemen covered the hills.
   (Asshur came out of the mountains from the north,
    ⇔ He came with ten thousands of his host/army,
    ⇔ The multitude whereof stopped the torrents,
    ⇔ And their horsemen covered the hills. )

KJB-1769Assur came out of the mountains from the north, he came with ten thousands of his army, the multitude whereof stopped the torrents, and their horsemen have covered the hills.

KJB-1611Assur came out of the mountains from the North, he came with ten thousands of his army, the multitude wherof stopped the torrents, and their horsemen haue couered the hilles.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

Wyclthat hath set hise castels in the myddis of his puple, for to deliuere vs fro the hond of alle oure enemyes.
   (that hath/has set his castles in the midst of his people, for to delivere us from the hand of all our enemies.)

BI Jdt 16:4 ©