Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 2 MAC 12:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 12:44 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For if he wasn’t expecting that those who had fallen would rise again, it would be superfluous and idle to pray for the dead.

BrLXXεἰ γὰρ μὴ τοὺς προπεπτωκότας ἀναστῆναι προσεδόκα, περισσὸν ἂν ἦν καὶ ληρῶδες ὑπὲρ νεκρῶν προσεύχεσθαι·
   (ei gar maʸ tous propeptōkotas anastaʸnai prosedoka, perisson an aʸn kai laʸrōdes huper nekrōn proseuⱪesthai; )

BrTrfor if he had not hoped that they that were slain should have risen again, it had been superfluous and vain to pray for the dead.


WEBBEFor if he wasn’t expecting that those who had fallen would rise again, it would be superfluous and idle to pray for the dead.

DRA(For if he had not hoped that they that were slain should rise again, it would have seemed superfluous and vain to pray for the dead,)

RVFor if he were not expecting that they that had fallen would rise again, it were superfluous and idle to pray for the dead.

KJB-1769For if he had not hoped that they that were slain should have risen again, it had been superfluous and vain to pray for the dead.
   (For if he had not hoped that they that were slain/killed should have risen again, it had been superfluous and vain to pray for the dead. )

KJB-1611(For if he had not hoped that they that were slaine should haue risen againe, it had bin superfluous and vaine, to pray for the dead.)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wyclfor if he hopide not, that thei that fellen schulden rise ayen, it was seyn superflu and veyn for to preye for deed men;
   (for if he hoped not, that they that fell should rise again, it was seen superflu and vain for to pray for deed men;)

BI 2 Mac 12:44 ©