Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 2 MAC 14:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 14:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Nicanor waited in Jerusalem, and did nothing to cause disturbance, but dismissed the flocks of people that had gathered together.

BrLXXΔιέτριβεν δὲ ὁ Νικάνωρ ἐν Ἱεροσολύμοις, καὶ ἔπραττεν οὐθὲν ἄτοπον· τοὺς δὲ συναχθέντας ἀγελαίους ὄχλους ἀπέλυσε.
   (Dietriben de ho Nikanōr en Hierosolumois, kai epratten outhen atopon; tous de sunaⱪthentas agelaious oⱪlous apeluse. )

BrTrNow Nicanor abode in Jerusalem, and did no hurt, but sent away the people that came flocking unto him.


WEBBENicanor waited in Jerusalem, and did nothing to cause disturbance, but dismissed the flocks of people that had gathered together.

DRAAnd Nicanor abode in Jerusalem, and did no wrong, but sent away the flocks of the multitudes that had been gathered together.

RVNicanor tarried in Jerusalem, and did nothing to cause disturbance, but dismissed the flocks of people that had gathered together.
   (Nicanor tarried/waited in Yerusalem, and did nothing to cause disturbance, but dismissed the flocks of people that had gathered together. )

KJB-1769Now Nicanor abode in Jerusalem, and did no hurt, but sent away the people that came flocking unto him.
   (Now Nicanor abode in Yerusalem, and did no hurt, but sent away the people that came flocking unto him. )

KJB-1611Now Nicanor abode in Ierusalem, and did no hurt, but sent away the people that came flocking vnto him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclForsothe Nycanor dwelte in Jerusalem, and no thing dide yuel; and he lefte flockis of cumpenyes, that weren gaderid.
   (For_certain/Truly Nycanor dwelled/dwelt in Yerusalem, and no thing did evil; and he left flocks of companies, that were gathered.)

BI 2 Mac 14:23 ©