Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 14 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 2 MAC 14:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 14:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore, having laid aside my ancestral glory—I mean the high priesthood—I have now come [fn]here,


14:7 Some authorities read a second time.

BrLXXὍθεν ἀφελόμενος τὴν προγονικὴν δόξαν, λέγω δὴ τὴν ἀρχιερωσύνην, δεῦρο νῦν ἐλήλυθα.
   (Hothen afelomenos taʸn progonikaʸn doxan, legō daʸ taʸn arⱪierōsunaʸn, deuro nun elaʸlutha. )

BrTrTherefore I, being deprived of mine ancestors' honour, I mean the high priesthood, am now come hither:


WEBBETherefore, having laid aside my ancestral glory—I mean the high priesthood—I have now come [fn]here,


14:7 Some authorities read a second time.

DRAFor I also being deprived of my ancestors’ glory (I mean of the high priesthood) am now come hither:

RVWherefore, having laid aside mine ancestral glory, I mean the high priesthood, I am now come [fn] hither;
   (Wherefore, having laid aside mine ancestral glory, I mean the high priesthood, I am now come hither/here; )


14:7 Some authorities read a second time.

KJB-1769Therefore I, being deprived of mine ancestors’ honour, I mean the high priesthood, am now come hither:
   (Therefore I, being deprived of mine ancestors’ honour, I mean the high priesthood, am now come hither/here: )

KJB-1611Therfore I being depriued of mine ancestors honor (I meane the hie Priesthood) am now come hither.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclFor whi and Y am defraudid of glorie of fadir and modir, sotheli Y seie, of hiyest presthod, and Y cam hidur,
   (For why and I am defraudid of glory of father and mother, truly I say, of highest priesthood, and I came hither/here,)

BI 2 Mac 14:7 ©